Текст и перевод песни Michel Berger - Le paradis blanc - Remasterisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le paradis blanc - Remasterisé
Белый рай - Ремастеринг
Y'a
tant
de
vagues
et
de
fumée
Так
много
волн
и
дыма,
Qu'on
n'arrive
plus
à
distinguer
Что
уже
не
разглядеть,
Le
blanc
du
noir
Где
белое,
где
чёрное,
Et
l'énergie
du
désespoir
И
энергию
отчаянья.
Le
téléphone
pourra
sonner
Телефон
может
звонить,
Il
n'y
aura
plus
d'abonné
Но
абонента
больше
нет.
Et
plus
d'idée
И
нет
других
идей,
Que
le
silence
pour
respirer
Кроме
тишины,
чтобы
дышать,
Recommencer
Начать
всё
сначала.
Là
où
le
monde
a
commencé
Там,
где
мир
начинался.
Je
m'en
irai
dormir
dans
le
paradis
blanc
Я
уйду
спать
в
белый
рай,
Où
les
nuits
sont
si
longues
qu'on
en
oublie
le
temps
Где
ночи
так
длинны,
что
забываешь
о
времени,
Tout
seul
avec
le
vent
Наедине
с
ветром,
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
в
моих
детских
снах.
Je
m'en
irai
courir
dans
le
paradis
blanc
Я
уйду
бежать
в
белый
рай,
Loin
des
regards
de
haine
et
des
combats
de
sang
Вдали
от
взглядов,
полных
ненависти,
и
кровавых
битв,
Retrouver
les
baleines
Найти
китов,
Parler
aux
poissons
d'argent
Поговорить
с
серебряными
рыбками.
Comme,
comme,
comme
avant
Как,
как,
как
прежде.
Y'a
tant
de
vagues
et
tant
d'idées
Так
много
волн
и
так
много
идей,
Qu'on
arrive
plus
à
décider
Что
уже
не
можешь
решить,
Le
faux
du
vrai
Что
ложь,
а
что
правда,
Et
qui
aimer
ou
condamner
И
кого
любить,
а
кого
осуждать.
Le
jour
où
j'aurai
tout
donné
В
тот
день,
когда
я
отдам
всё,
Que
mes
claviers
seront
usés
Когда
мои
клавиши
будут
изношены
D'avoir
osé
Оттого,
что
я
осмелился
Toujours
vouloir
tout
essayer
Всегда
стремиться
всё
попробовать
Et
recommencer
И
начать
всё
сначала,
Là
où
le
monde
a
commencé
Там,
где
мир
начинался.
Je
m'en
irai
dormir
dans
le
paradis
blanc
Я
уйду
спать
в
белый
рай,
Où
les
manchots
s'amusent
dès
le
soleil
levant
Где
пингвины
резвятся
с
восходом
солнца,
Et
jouent
en
nous
montrant
И
играют,
показывая
нам,
Ce
que
c'est
d'être
vivant
Что
значит
быть
живым.
Je
m'en
irai
dormir
dans
le
paradis
blanc
Я
уйду
спать
в
белый
рай,
Où
l'air
reste
si
pur,
qu'on
se
baigne
dedans
Где
воздух
так
чист,
что
в
нём
можно
купаться,
À
jouer
avec
le
vent
Играя
с
ветром,
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
в
моих
детских
снах.
Comme,
comme,
comme
avant
Как,
как,
как
прежде.
Parler
aux
poissons
d'argent
Поговорить
с
серебряными
рыбками,
Et
jouer
avec
le
vent
И
играть
с
ветром,
Comme
dans
mes
rêves
d'enfant
Как
в
моих
детских
снах,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamburger Michel Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.