Michel Berger - Le paradis blanc - Version Remaster 2002 - перевод текста песни на английский

Le paradis blanc - Version Remaster 2002 - Michel Bergerперевод на английский




Le paradis blanc - Version Remaster 2002
The White Paradise - 2002 Remastered Version
Il y a tant de vagues et de fumée
There's so much fog and smoke,
Qu'on n'arrive plus à distinguer
That we can no longer distinguish
Le blanc du noir
Black from white
Et l'énergie du désespoir
And energy from despair.
Le téléphone pourra sonner
The telephone may ring,
Il n'y aura plus d'abonné
There'll be no subscriber left,
Et plus d'idée
And no idea left
Que le silence pour respirer
But silence to breathe,
Recommencer le monde a commencé
To start again where the world began.
Je m'en irai dormir dans le paradis blanc
I'll go sleep in the white paradise,
les nuits sont si longues qu'on en oublie le temps
Where the nights are so long we forget time,
Tout seul avec le vent
All alone with the wind,
Comme dans mes rêves d'enfant
Like in my childhood dreams.
Je m'en irai courir dans le paradis blanc
I'll go run in the white paradise,
Loin des regards de haine
Far from hateful stares
Et des combats de sang
And bloody fights,
Retrouver les baleines
To find the whales again,
Parler aux poissons d'argent
To talk to the silverfish,
Comme, comme, comme avant
Like, like, like before.
Y a tant de vagues, et tant d'idées
There are so many waves, and so many ideas,
Qu'on n'arrive plus à décider
That we can no longer decide
Le faux du vrai
False from true,
Et qui aimer ou condamner
And whom to love or condemn.
Le jour j'aurai tout donné
The day I've given everything,
Que mes claviers seront usés
When my keyboards are worn out
D'avoir osé
From having dared
Toujours vouloir tout essayer
To always want to try everything,
Et recommencer le monde a commencé
And start again where the world began.
Je m'en irai dormir dans le paradis blanc
I'll go sleep in the white paradise,
les manchots s'amusent dès le soleil levant
Where the penguins play as the sun rises,
Et jouent en nous montrant
And play, showing us
Ce que c'est d'être vivant
What it is to be alive.
Je m'en irai dormir dans le paradis blanc
I'll go sleep in the white paradise,
l'air reste si pur
Where the air remains so pure
Qu'on se baigne dedans
That we bathe in it,
À jouer avec le vent
Playing with the wind,
Comme dans mes rêves d'enfant
Like in my childhood dreams.
Comme, comme, comme avant
Like, like, like before.
Parler aux poissons
To talk to the fish,
Et jouer avec le vent
And play with the wind,
Comme dans mes rêves d'enfant
Like in my childhood dreams,
Comme avant
Like before.





Авторы: Berger Michel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.