Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le secret - Remasterisé en 2002
Das Geheimnis - Remastered 2002
Elle
s'assied
près
de
la
porte
Sie
setzt
sich
neben
die
Tür
Quel
drôle
de
regard
elle
a
Was
für
einen
seltsamen
Blick
sie
hat
Et
ses
mensonges
l'importent
Und
ihre
Lügen
belasten
sie
Elle
voit
des
choses
qu'elle
ne
voudrait
pas
Sie
sieht
Dinge,
die
sie
nicht
sehen
möchte
Et
c'est
bien
difficile
le
vivre
Und
es
ist
sehr
schwer,
es
zu
leben
Oh
quel
secret
comme
celui-là
Oh,
welch
ein
Geheimnis
wie
dieses
Elle
dit
qu'elle
se
sent
nerveuse
Sie
sagt,
sie
fühle
sich
nervös
Qu'elle
a
besoin
de
repos
Dass
sie
Ruhe
braucht
Qu'elle
se
persuade
qu'elle
est
heureuse
Dass
sie
sich
einredet,
sie
sei
glücklich
Ou
qu'elle
le
sera
très
bientôt
Oder
dass
sie
es
sehr
bald
sein
wird
C'est
bien
difficile
le
vivre
Es
ist
sehr
schwer,
es
zu
leben
Et
parler
d'un
secret
comme
celui-là
Und
über
ein
Geheimnis
wie
dieses
zu
sprechen
Mais
voilà
la
palmeraie
Aber
da
ist
der
Palmenhain
Habite
l'horizon
rose
et
noir
Bewohnt
den
rosa
und
schwarzen
Horizont
Elle
parrait,
elle
disparait
Sie
erscheint,
sie
verschwindet
Elle
va
se
noyer
dans
le
brouillard
Sie
wird
sich
im
Nebel
verlieren
C'est
bien
difficile
le
vivre
Es
ist
sehr
schwer,
es
zu
leben
Et
parler
d'un
secret
comme
celui-là
Und
über
ein
Geheimnis
wie
dieses
zu
sprechen
Elle
me
regarde
dormir
Sie
sieht
mich
schlafen
Quel
drôle
de
sourire
elle
a
Was
für
ein
seltsames
Lächeln
sie
hat
Elle
dit
qu'elle
voudrait
mourir
Sie
sagt,
sie
möchte
sterben
Des
fois
elle
ne
le
voudrait
pas,
non
non
Manchmal
möchte
sie
es
nicht,
nein
nein
C'est
trop
difficile
le
vivre
Es
ist
zu
schwer,
es
zu
leben
Et
parler
d'un
secret
comme
celui-là
Und
über
ein
Geheimnis
wie
dieses
zu
sprechen
Et
ces
souvenirs
de
feu
Und
diese
Erinnerungen
an
Feuer
Ces
souvenirs
d'âme
fou
Diese
Erinnerungen
an
eine
verrückte
Seele
Disparaissent
peu
à
peu
Verschwinden
nach
und
nach
De
la
peine
à
tenir
au
bout
Schwer,
bis
zum
Ende
durchzuhalten
Et
c'est
trop
difficile
le
vivre
Und
es
ist
zu
schwer,
es
zu
leben
Et
parler
d'un
secret
comme
celui-là
Und
über
ein
Geheimnis
wie
dieses
zu
sprechen
Elle
s'assied
près
de
la
porte
Sie
setzt
sich
neben
die
Tür
Quel
drôle
de
regard
elle
a
Was
für
einen
seltsamen
Blick
sie
hat
Et
ses
mensonges
l'importent
Und
ihre
Lügen
belasten
sie
A
dire
des
choses
qu'elle
ne
voudrait
pas,
non
non
Dinge
zu
sagen,
die
sie
nicht
sagen
möchte,
nein
nein
Et
c'est
trop
difficile
le
vivre
Und
es
ist
zu
schwer,
es
zu
leben
Et
parler
d'un
secret
comme
celui-là
Und
über
ein
Geheimnis
wie
dieses
zu
sprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.