Michel Berger - Y'A Vraiment Qu'L'Amour Qui Vaille La Peine - Live 80 - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Michel Berger - Y'A Vraiment Qu'L'Amour Qui Vaille La Peine - Live 80




Y'A Vraiment Qu'L'Amour Qui Vaille La Peine - Live 80
Only Love Is Really Worth It - Live 80
20 ans demain
20 years tomorrow
Les mains dans ma musique, j'attendais le réveil
Hands in my music, I waited for the awakening
Une petite voix de rien
A small, insignificant voice
S'installait dans ma tête, me donnait des conseils
Settled in my head, giving me advice
("Va et cours et joue ta vie")
("Go and run and play your life")
Et j'ai obéi
And I obeyed
("Va et cours et brûle ta vie")
("Go and run and burn your life")
Et je disais oui
And I said yes
Tout connaître et tout savoir
To know everything and understand everything
Le prix du bonheur et du désespoir
The price of happiness and despair
Mais j'ai compris trop tard
But I understood too late
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Only love is really worth it
Y a vraiment qu'aimer d'amour qui tienne
Only loving with true love matters
Pas celui qu'on lit dans les mauvais poèmes
Not the kind you read in bad poems
Mais le vrai, celui qui nous dévore le cœur
But the real kind, the one that devours our heart
Qui nous fait peur
That scares us
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Only love is really worth it
Y a vraiment qu'aimer d'amour qui tienne
Only loving with true love matters
Pas celui qui dort au chaud dans la laine
Not the kind that sleeps warmly in the wool
Mais le vrai, celui qui porte la vie ou la mort dans nos veines
But the real kind, the one that carries life or death in our veins
J'ai cherché très loin
I searched far and wide
La lumière d'une étoile que j'avais dans la main
For the light of a star I held in my hand
Amoureux du présent
In love with the present
Il ne me restait rien que le souffle du vent
I had nothing left but the breath of the wind
("Va et cours et joue ta vie")
("Go and run and play your life")
Et j'ai obéi
And I obeyed
("Va et cours et brûle ta vie")
("Go and run and burn your life")
Et je disais oui
And I said yes
Tout connaître et tout savoir
To know everything and understand everything
Le prix du bonheur et du désespoir
The price of happiness and despair
Mais j'ai compris trop tard
But I understood too late
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Only love is really worth it
Y a vraiment qu'aimer d'amour qui tienne
Only loving with true love matters
Pas celui qu'on lit dans les mauvais poèmes
Not the kind you read in bad poems
Mais le vrai, celui qui nous dévore le cœur
But the real kind, the one that devours our heart
Qui nous fait peur
That scares us
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Only love is really worth it
Y a vraiment qu'aimer d'amour qui tienne
Only loving with true love matters
Pas celui qui dort au chaud dans la laine
Not the kind that sleeps warmly in the wool
Mais le vrai, celui qui porte la vie ou la mort dans nos veines
But the real kind, the one that carries life or death in our veins
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Only love is really worth it
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Only love is really worth it
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Only love is really worth it
Y a vraiment qu'l'amour qui vaille la peine
Only love is really worth it
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Hm-mh-mh
Hm-mh-mh
Merci, voilà, y a qu'l'amour qui vaille la peine
Thank you, that's it, only love is worth it
Et j'crois que vous avez tous fait un acte d'amour en venant ici aujourd'hui
And I think you all made an act of love by coming here today
Et puis moi j'en fais aussi en écrivant des chansons, alors, voilà
And then I do too by writing songs, so, there you go
J'ai voulu faire une chanson pour quelqu'un
I wanted to make a song for someone
Ça s'appelle, d'ailleurs "Chanson pour quelqu'un"
It's called, by the way, "Song for Someone"





Авторы: Michel Berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.