Michel Berger - Ça ne tient pas debout (Remix) - Remasterisé en 2002 - перевод текста песни на английский

Ça ne tient pas debout (Remix) - Remasterisé en 2002 - Michel Bergerперевод на английский




Ça ne tient pas debout (Remix) - Remasterisé en 2002
It Doesn't Make Sense (Remix) - Remastered in 2002
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
David, on s'en fout
David, who cares
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either
Souvent les nuits d'orages
Often on stormy nights
Tu fais des drôles de rêves
You have strange dreams
Te voilà qui te lèves pour courir sur la plage
There you are, getting up to run on the beach
Et c'est tout naturel
And it's only natural
C'est un pouvoir étrange, qui te donnerait des ailes
It's a strange power, that would give you wings
Tu lui ouvres les bras
You open your arms to it
Tu cours quand elle t'appelle
You run when it calls you
Et tu danses, tu danses enfin avec elle
And you dance, you finally dance with it
Tu danses, tu danses
You dance, you dance
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Ce regard qu'ont les gens sur toi
The way people look at you
Tu t'y habitues
You get used to it
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Cette force qui habite en toi
This strength that lives within you
Tu l'as toujours eue
You've always had it
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Le malheur ça n'existe pas
Unhappiness doesn't exist
Tu l'as toujours su
You've always known it
David, on s'en fout
David, who cares
On est tout petit devant toi
We are so small before you
David, tu as vu
David, you've seen
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either
Pendant qu'on crie si fort pour cacher nos faiblesses
While we shout so loud to hide our weaknesses
On oublie nos trésors, on ménage nos caresses
We forget our treasures, we hold back our caresses
Comme si on boudait nos vies
As if we sulked with our lives
Pourquoi se battre à mort pour sauver nos richesses
Why fight to the death to save our riches
Quand toi dans tes silences, tu refais tous les gestes
When you, in your silences, redo all the gestures
Et tu danses, tu danses enfin avec elle
And you dance, you finally dance with it
Tu danses, tu danses
You dance, you dance
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Ce regard qu'ont les gens sur toi
The way people look at you
Tu t'y habitues
You get used to it
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Cette force qui habite en toi
This strength that lives within you
Tu l'as toujours eue
You've always had it
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Le malheur ça n'existe pas
Unhappiness doesn't exist
Tu l'as toujours su
You've always known it
David, on s'en fout
David, who cares
On est tout petit devant toi
We are so small before you
David, tu as vu
David, you've seen
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Ce regard qu'ont les gens sur toi
The way people look at you
Tu t'y habitues
You get used to it
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Cette force qui habite en toi
This strength that lives within you
Tu l'as toujours eue
You've always had it
Ça ne tient pas debout
It doesn't make sense
Le malheur, ça n'existe pas
Unhappiness doesn't exist
Tu l'as toujours su
You've always known it
David, on s'en fout
David, who cares
On est tout petit devant toi
We are so small before you
David, tu as vu
David, you've seen
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either
Le monde ne marche pas non plus
The world doesn't work either





Авторы: Michel Berger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.