Текст и перевод песни Michel Berger - Écoute la musique
Ton
meilleur
ami
a
un
grand
couteau
У
твоего
лучшего
друга
отличный
нож
Celle
que
tu
aimes
te
le
plante
dans
le
dos.
Та,
которую
ты
любишь,
засовывает
ее
тебе
в
спину.
Tu
t'étonnes
et
tu
trouves
ça
curieux.
Ты
удивляешься
и
находишь
это
любопытным.
Tous
tes
rêves
étaient
bleus,
Все
твои
мечты
были
синими.,
Tous
tes
rêves
étaient
roses
Все
твои
мечты
были
розовыми
Mais
la
vie
c'est
autre
chose.
Но
жизнь
- это
совсем
другое.
Écoute
la
musique,
Слушайте
музыку,
Envole-toi
sur
son
tapis
magique.
Лети
на
его
волшебном
ковре.
Écoute
la
musique,
Слушайте
музыку,
Quelle
consolation
fantastique.
Какое
фантастическое
утешение.
Tu
veux
t'envoler
dans
les
nuages
Ты
хочешь
улететь
в
облака
Viendrais-tu
partager
mon
paysage?
Ты
придешь
и
поделишься
моим
пейзажем?
Juste
pour
un
amour
de
passage.
Просто
ради
мимолетной
любви.
Tu
fais
des
rêves
bleus,
Тебе
снятся
синие
сны.,
Tu
fais
des
rêves
roses.
Тебе
снятся
розовые
сны.
Tu
n'as
pas
besoin
d'autres
choses.
Тебе
не
нужны
другие
вещи.
Écoute
la
musique,
Слушайте
музыку,
Envole-toi
sur
son
tapis
magique.
Лети
на
его
волшебном
ковре.
Écoute
la
musique,
Слушайте
музыку,
Quelle
consolation
fantastique.
Какое
фантастическое
утешение.
Écoute
la
musique,
Слушайте
музыку,
Envole-toi
sur
son
tapis
magique.
Лети
на
его
волшебном
ковре.
Écoute
la
musique,
Слушайте
музыку,
Quelle
consolation
fantastique.
Какое
фантастическое
утешение.
Envole
toi,
envole
toi.
Лети,
лети.
Envole
toi,
envole
toi.
Лети,
лети.
La
musique
te
prend
dans
ses
bras.
Музыка
обнимает
тебя.
Écoute
la
musique,
Слушайте
музыку,
Envole-toi
sur
son
tapis
magique.
Лети
на
его
волшебном
ковре.
Écoute
la
musique,
Слушайте
музыку,
Quelle
consolation
fantastique.
Какое
фантастическое
утешение.
Quelle
consolation
fantastique,
Какое
фантастическое
утешение,
Quelle
consolation
fantastique?
Какое
фантастическое
утешение?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.