Michel Bühler - Ainsi parlait un vieil Indien (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Bühler - Ainsi parlait un vieil Indien (Live)




Ainsi parlait un vieil Indien (Live)
Thus Spoke an Old Indian (Live)
Ainsi Parlait Un Vieil Indien
Thus Spoke an Old Indian
Paroles et musique: Michel Bühler.
Lyrics and music: Michel Bühler.
1987
1987
Vous voulez acheter nos terres
You want to buy our lands, my love,
Et vous nous parlez d'amitié
And you speak to us of friendship,
Votre âme blanche est un mystère
Your white soul is a mystery,
Nous ne nous comprendrons jamais
We will never understand each other,
Nous ne possédons pas la course
We do not possess the running,
Du cheval, ni le bruit des sources
Of the horse, nor the sound of the springs,
Ni la forêt, ni l'horizon
Nor the forest, nor the horizon,
Comment pourrions-nous vous céder
How could we give you, my dear,
L'oiseau, le nuage nacré
The bird, the pearly cloud,
Les insectes dans le buisson?
The insects in the bush?
Ici rien ne nous appartient
Here nothing belongs to us,
Ainsi Parlait Un Vieil Indien
Thus Spoke an Old Indian
L'herbe, la roche, la rivière,
The grass, the rock, the river,
Pour nous toute chose est sacrée
For us everything is sacred,
Le ciel écoute nos prières
The sky listens to our prayers,
Il fait refleurir nos étés
It makes our summers bloom again,
La sève garde ma mémoire
The sap keeps my memory,
La brise raconte l'histoire
The breeze tells the story,
De notre peuple à nos enfants
Of our people to our children,
Et l'eau, ce n'est pas que de l'eau,
And the water, it is not just water,
C'est ma soeur, douce à mon canot
It is my sister, gentle to my canoe,
Qui frémit au moindre courant
Which trembles at the slightest current,
Dans le sol dorment nos anciens
In the ground sleep our ancestors,
Ainsi Parlait Un Vieil Indien
Thus Spoke an Old Indian
J'ai vu, et vous le savez bien,
I have seen, and you know it well, my love,
Mille bisons sur la Prairie
A thousand bison on the Prairie,
Vous les tirez depuis vos trains
You shoot them from your trains,
Pensez-vous acheter la vie?
Do you think you can buy life?
Vous êtes comme la nuée
You are like the cloud,
Comme celui qui vient voler
Like the one who comes to steal,
Comme la crue après la pluie
Like the flood after the rain,
Rien ne semble vous rassasier
Nothing seems to satisfy you,
Nous n'avons rien à vous donner
We have nothing to give you, my dear,
Vous souillez votre propre lit
You soil your own bed,
Nous chassons quand nous avons faim
We hunt when we are hungry,
Ainsi Parlait Un Vieil Indien
Thus Spoke an Old Indian
Vous portez l'odeur de la mort
You carry the smell of death,
Nos femmes, vous les humiliez
Our women, you humiliate them,
Vous êtes aujourd'hui les plus forts
You are the strongest today,
Dieu s'est mis de votre côté
God has sided with you,
Nous n'avons donc pas d'autre choix
So we have no other choice,
Que cette réserve là-bas
Than this reserve over there,
Pourquoi parlez-vous de traité?
Why do you speak of treaties?
Voici le couchant de nos jours
This is the sunset of our days,
Vous l'apprendrez à votre tour:
You will learn in your turn, my love,
La force est un maître léger
Strength is a fickle master,
Mais qui vous pleurera demain?
But who will weep for you tomorrow?
Ainsi Parlait Un Vieil Indien
Thus Spoke an Old Indian
Mais qui vous pleurera demain?
But who will weep for you tomorrow?
Ainsi Parlait Un Vieil Indien...
Thus Spoke an Old Indian...





Авторы: Christophe Tiberghien, Michel Buehler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.