Текст и перевод песни Michel Bühler - Djamel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'en
souviens-tu,
Djamel,
quand
tu
as
débarqué?
Do
you
remember,
Djamel,
when
you
first
arrived?
Les
cousins
t'avaient
dit
qu'c'était
la
terre
promise
Your
cousins
had
told
you
it
was
the
promised
land
On
t'a
pris
tes
papiers,
on
t'a
déshabillé
They
took
your
papers,
they
stripped
you
bare
Tu
as
attendu
des
heures
sans
même
une
chemise
You
waited
for
hours
without
even
a
shirt
Te
souviens-tu,
Djamel,
des
regards
de
mépris
Do
you
remember,
Djamel,
the
looks
of
contempt
Des
autres
voyageurs
quand
tu
as
pris
le
train?
From
the
other
travelers
when
you
boarded
the
train?
Toi,
tu
voulais
sourire
et
tu
n'as
pas
compris
You
wanted
to
smile
and
you
didn't
understand
Qu'c'était
le
commencement
d'un
nouveau
quotidien
That
it
was
the
beginning
of
a
new
daily
life
Te
souviens-tu,
Djamel,
du
patron
de
bistrot
Do
you
remember,
Djamel,
the
bar
owner
Qui
t'a
r'fusé
une
bière,
un
jour,
rue
des
Abbesses?
Who
refused
you
a
beer,
one
day,
on
Rue
des
Abbesses?
Comme
tu
n'te
fâchais
pas,
qu'tu
demandais
de
l'eau
Because
you
didn't
get
angry,
you
asked
for
water
L'a
fait
sortir
son
chien
de
sous
le
tiroir-caisse
He
let
his
dog
out
from
under
the
cash
register
Te
souviens-tu,
Djamel,
du
soir
où
tu
t'es
fait
Do
you
remember,
Djamel,
the
night
you
got
Casser
bêtement
la
gueule
par
une
bande
de
tondus?
Your
face
senselessly
smashed
by
a
bunch
of
idiots?
Il
y
a
des
beaux
quartiers
qu'il
vaut
mieux
éviter
There
are
nice
neighborhoods
that
are
best
avoided
Quand
on
n'est
pas
comme
ceux
qui
possèdent
les
rues
When
you're
not
like
those
who
own
the
streets
Te
souviens-tu,
Djamel,
des
boulots
des
débuts
Do
you
remember,
Djamel,
the
early
jobs
Balayeur,
éboueur,
manoeuvre
sur
les
chantiers
Street
sweeper,
garbage
collector,
laborer
on
construction
sites
Et
la
gamelle
froide
et
la
chambre
exiguë?
And
the
cold
lunch
and
the
cramped
room?
Te
voilà
installé
mais
tout
n'a
pas
changé
You're
settled
now
but
everything
hasn't
changed
Maint'nant,
tu
sais,
Djamel,
quand
tu
passes
au
péage
Now,
you
know,
Djamel,
when
you
go
through
the
toll
D'une
autoroute,
que
tu
vas
te
faire
arrêter
Of
a
highway,
that
you're
going
to
get
stopped
Les
flics,
c'est
bien
connu,
respectent
les
usages
Cops,
it's
well
known,
respect
customs
L'usage
veut
qu'on
contrôle
plutôt
les
gens
bronzés
Custom
dictates
that
they
check
tanned
people
more
often
Et
tu
verrais,
Djamel,
si
tu
venais
chez
moi
And
you
would
see,
Djamel,
if
you
came
to
my
place
Le
temps
qu'il
te
faudrait
pour
passer
la
frontière
The
time
it
would
take
you
to
cross
the
border
Avec
tes
cheveux
longs,
ton
accent
de
là-bas
With
your
long
hair,
your
accent
from
over
there
Faut
dire
que
tu
n'as
pas
l'allure
d'un
homme
d'affaires
It
must
be
said
that
you
don't
look
like
a
businessman
On
pourrait
continuer,
Djamel,
t'en
souviens-tu?
We
could
go
on,
Djamel,
do
you
remember?
Les
sarcasmes
des
filles,
la
haine
des
parents
The
sarcasm
of
the
girls,
the
hatred
of
the
parents
Ce
que
je
voulais
dire,
c'est
simplement
salut
What
I
wanted
to
say
is
simply
hello
À
toi
et
à
tous
ceux
que
l'on
dit
différents
To
you
and
to
all
those
who
are
said
to
be
different
Ce
que
je
voulais
dire,
c'est
simplement
salut
What
I
wanted
to
say
is
simply
hello
À
toi
et
à
tous
ceux
que
l'on
dit
différents
To
you
and
to
all
those
who
are
said
to
be
different
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Billes, Richard Danjoux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.