Michel Bühler - Helvetiquement Votre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Bühler - Helvetiquement Votre




Helvetiquement Votre
Швейцарский ваш
J'ai 21 ans, c'est donc le moment
Мне 21 год, и значит, настало время
De participer à la vie du temps
Участвовать в жизни своего времени,
Mais comment le faire lorsque l'on n'est pas
Но как это сделать, когда ты не
Riche ou bien célèbre, et que l'on n'a pas
Богат и не знаменит, и у тебя нет
Le poids des années qui, dans mon pays
Бремени прожитых лет, которое в моей стране
Avec de la chance m'aurait permis
С некоторой долей везения позволило бы
De me faire entendre? Mais écoutez-moi
Мне быть услышанным? Но послушай меня,
Car, comme vous
Ведь, как и ты,
J'aime nos montagnes, nos Alpes de neige
Я люблю наши горы, наши снежные Альпы.
Que peut bien nous faire notre hymne national?
Что может сделать для нас наш гимн?
Pour nous il est fait d'images d'Épinal
Для нас он состоит из лубочных картинок,
Qui ont leur valeur, qui sont belles pourtant
Которые, конечно, имеют свою ценность, которые красивы,
Mais qu'on utilise en les trahissant
Но которые используются, предавая их суть.
On parle de vaillance, on parle d'honneur
Говорят о доблести, говорят о чести,
Mais quel est le Suisse qui pourrait sur l'heure
Но какой швейцарец сейчас сможет открыто
Braver l'opinion comme l'ont fait nos pères?
Бросить вызов общественному мнению, как делали наши отцы?
Et pourtant
И всё же
On aime nos montagnes, nos Alpes de neige
Мы любим наши горы, наши снежные Альпы.
Quel est le banquier qui peut me montrer
Какой банкир может мне показать,
a disparu, s'est envolée
Куда исчезла, куда улетела
La fière arrogance, l'âme indépendante
Гордая самоуверенность, независимый дух,
Que l'on avait en mille-deux-cent-nonante?
Который был у нас в тысяча двести девяностом?
Tout a disparu, il ne reste plus
Всё исчезло, осталось лишь
Que la folle envie de gagner encore plus
Безумное желание заработать ещё больше.
Qu'est-ce que ça peut faire que l'on ne vive plus
Какая разница, что мы больше не живём по-настоящему,
Il suffit
Достаточно того,
Qu'on aime nos montagnes, nos Alpes de neige
Что мы любим наши горы, наши снежные Альпы.
Oh, je sais déjà ce qu'on va me dire
О, я уже знаю, что мне скажут:
Tais-toi, tu ne sais pas ce que c'est que souffrir
«Замолчи, ты не знаешь, что такое страдать.
Comment oses-tu parler? Tu n'as pas
Как ты смеешь говорить? Ты не
Comme nous gagné la guerre, tu n'as pas
Выиграл войну, как мы, у тебя нет
La force des ans, tu n'es pas lieutenant
Силы прожитых лет, ты не лейтенант,
Tu n'es pas comptable ni même révérend
Ты не бухгалтер и даже не священник.
Tu es encore jeune, tais-toi, ça passera
Ты ещё молод, замолчи, это пройдёт.
Contente-toi
Довольствуйся тем,
D'aimer nos montagnes, nos Alpes de neige
Что любишь наши горы, наши снежные Альпы».
On ne nous propose que de conserver
Нам предлагают лишь сохранять
Ce que le passé nous a imposé
То, что навязало нам прошлое.
Gardons nos lingots, gardons nos cantons
Храним свои слитки, храним свои кантоны,
Gardons nos faux-cols et nos forts en béton
Храним свои воротнички-стойки и бетонные форты.
Allons-nous donc tous mourir étouffés
Неужели мы все умрём от удушья
Avec bonne conscience parc'qu'on a à bouffer?
С чистой совестью, потому что есть, что поесть?
Certains, comme nous, sentent leur tête éclater
Некоторые, как и мы, чувствуют, что их головы вот-вот взорвутся.
Est-ce tout
Неужели всё сводится к тому,
D'aimer nos montagnes, nos Alpes de neige?
Чтобы любить наши горы, наши снежные Альпы?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.