Michel Bühler - La Machine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Bühler - La Machine




La Machine
Машина
C'est l'histoire d'un pékin qui avait inventé
Это история о парне, который изобрел
Une machine à remonter le temps
Машину времени,
Non pas qu'il fût poussé par la curiosité
Не то чтобы им двигало любопытство,
Mais c'était pour dormir plus longtemps
А просто хотелось подольше поспать.
Il se disait le soir je m'en vais remonter
Он говорил себе вечером: «Сейчас заведу
Mon engin comme un réveille matin
Свой аппарат, как будильник,
Quelques heures en arrière je vais me propulser
На несколько часов назад отправлюсь,
Et je dormirai jusqu'au matin
И буду спать до самого утра».
Mais le pauvre bizut qui croyait tout prévoir
Но бедный салага, думавший, что все предусмотрел,
Se préparait un avenir noir
Готовил себе мрачное будущее.
Quand il rentrait très tard, les yeux lourds de sommeil
Когда он возвращался очень поздно, с глазами, полными сна,
Le geste vague et l'esprit brumeux
С неверными движениями и затуманенным разумом,
D'une main hésitante il prenait son réveil
Дрожащей рукой он брал свой будильник,
Le réglait puis s'endormait heureux
Заводил его и засыпал счастливым.
Le crétin dans sa cuite avait trop reculé
Болван в своем подпитии слишком сильно отводил назад
La p'tite aiguille et tout l'attirail
Маленькую стрелку и весь механизм,
Et un quart d'heure après il était réveillé
И через четверть часа он просыпался
Un jour avant à l'heure du travail
За день до этого, в рабочий час.
Et quand tout fut au point notre triste maniaque
И когда все наладилось, наш грустный маньяк
Était devenu un insomniaque
Стал страдать бессонницей.
Son enfer culmina quand il se maria
Его ад достиг апогея, когда он женился
Avec une poupée un amour
На куколке, своей любви.
Il lui dit tu verras les nuits qu'on se fera
Он сказал ей: «Вот увидишь, какие ночи у нас будут,
Elles dureront des jours et des jours
Они будут длиться дни и ночи напролет!»
Mais le soir de ses noces quand il voulut remplir
Но в первую брачную ночь, когда он захотел исполнить
Ses devoirs de mari consciencieux
Свои супружеские обязанности,
S'aperçut que le contact pouvait pas s'établir
Он обнаружил, что контакт не может быть установлен,
Il y avait deux heures d'écart entre eux
Между ними была разница в два часа.
Rageur il écrase le fatal instrument
В ярости он разбил роковой инструмент,
Qui avait désuni les amants
Который разлучил влюбленных.
Il le tordit si bien qu'il attend maintenant
Он так его скрутил, что теперь ждет
Sa p'tite femme en l'an deux mille trois cents
Свою женушку в 2300 году.





Авторы: Michel Billes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.