Michel Cleis Feat. Toto La Momposina - La Mezcla (Copyright Main Mix) - перевод текста песни на немецкий

La Mezcla (Copyright Main Mix) - Totó La Momposina , Michel Cleis перевод на немецкий




La Mezcla (Copyright Main Mix)
Die Mischung (Copyright Main Mix)
Polnareff Michel
Polnareff Michel
Live At The Roxy
Live Im Roxy
Dans La Rue
Auf der Straße
Le soir quand les murs se rapprochent
Abends, wenn die Wände näher kommen
Quand je m'sens sous-marin
Wenn ich mich wie ein U-Boot fühle
Je cass' les hublots de ma chambre
Zerschlage ich die Bullaugen meines Zimmers
Et je saut' de mon appartement
Und springe aus meiner Wohnung
Dans la rue, j'suis chez moi
Auf der Straße bin ich zu Hause
Dans la rue, j'suis au cinéma
Auf der Straße bin ich im Kino
Dans la rue, je renais
Auf der Straße werde ich wiedergeboren
Ouais,
Ja,
Beep, Beep
Beep, Beep
Le soir quand les murs se rapprochent
Abends, wenn die Wände näher kommen
Quand je m'sens sous-marin
Wenn ich mich wie ein U-Boot fühle
Je cass' les hublots de ma chambre
Zerschlage ich die Bullaugen meines Zimmers
Et je saut' de mon appartement
Und springe aus meiner Wohnung
Dans la rue, c'est différent
Auf der Straße ist es anders
Dans la rue, j'bois du café blanc
Auf der Straße trinke ich Kaffee mit Milch
Dans la rue, je renais
Auf der Straße werde ich wiedergeboren
Ouais,
Ja,
Beep, Beep
Beep, Beep
Je cherche la poule aux yeux d'or
Ich suche die Henne mit den goldenen Augen
Elle en veut à mon trésor
Sie hat es auf meinen Schatz abgesehen
J'la dévore sous les néons
Ich verschlinge sie unter den Neonlichtern
Et la jett' sans savoir son nom
Und werfe sie weg, ohne ihren Namen zu kennen
Dans la rue, c'est différent
Auf der Straße ist es anders
Dans la rue, c'est du couleur sang
Auf der Straße ist es blutrot
Dans la rue, c'est du vrai
Auf der Straße ist es echt
Ouais,
Ja,
Beep, Beep
Beep, Beep
Je fais peur
Ich mache Angst
Je fais battre des coeurs
Ich lasse Herzen höher schlagen
J'perds la boule
Ich drehe durch
Quelquefois dans la foule
Manchmal in der Menge
Je circule
Ich fahre herum
Au volant d'un module
Am Steuer eines Moduls
Y'a plus d'essence dans mon moteur
Es ist kein Benzin mehr in meinem Motor
Et je ris, je ris de me voir si seul dans mon miroir
Und ich lache, ich lache, mich so allein in meinem Spiegel zu sehen
Dans la rue, j'suis chez moi
Auf der Straße bin ich zu Hause
Dans la rue, j'suis au cinéma
Auf der Straße bin ich im Kino
Dans la rue, je renais
Auf der Straße werde ich wiedergeboren
Ouais,
Ja,
Beep, Beep
Beep, Beep
J'veux plus rentrer chez moi,
Ich will nicht mehr nach Hause gehen,
Je n'aime pas les sous-marins
Ich mag keine U-Boote
J'veux plus rentrer chez moi,
Ich will nicht mehr nach Hause gehen,
Je n'aime pas les sous-marins
Ich mag keine U-Boote
J'veux plus rentrer chez moi,
Ich will nicht mehr nach Hause gehen,
Je n'aime pas les sous-marins
Ich mag keine U-Boote
J'veux plus rentrer chez moi,
Ich will nicht mehr nach Hause gehen,
Je n'aime pas les sous-marins...
Ich mag keine U-Boote...
Yeah!
Yeah!





Авторы: Jose Barros, Sonia Bazanta, Antonio Fernandez, Michel Cleis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.