Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mezcla (feat. Totó La Momposina) [Roog Edit]
La Mezcla (feat. Totó La Momposina) [Roog Edit]
Va
subiendo
la
corriente
Er
fährt
die
Strömung
hinauf
Con
chinchorro
y
atarraya,
Mit
kleinem
Schleppnetz
und
Wurfnetz,
La
canoa
del
bareque
Das
Kanu
des
Barequero
Para
llegar
a
la
playa
(el
pescador)
habla
con
la
luna,
Um
zum
Strand
zu
gelangen.
(Der
Fischer)
spricht
mit
dem
Mond,
(El
pescador)
habla
con
la
playa,
(Der
Fischer)
spricht
mit
dem
Strand,
(El
pescador)
no
tiene
fortuna,
(Der
Fischer)
hat
kein
Glück,
Sólo
su
atarraya.
regresan
los
pescadores
Nur
sein
Wurfnetz.
Die
Fischer
kehren
zurück
Con
su
carga
pa'
vender,
Mit
ihrer
Ladung
zum
Verkaufen,
Al
puerto
de
sus
amores
Zum
Hafen
ihrer
Lieben
Donde
tienen
su
querer
Wo
ihre
Liebe
wohnt.
Va
subiendo
la
corriente
Er
fährt
die
Strömung
hinauf
Con
chinchorro
y
atarraya,
Mit
kleinem
Schleppnetz
und
Wurfnetz,
La
canoa
del
bareque
Das
Kanu
des
Barequero
Para
llegar
a
la
playa.
Um
zum
Strand
zu
gelangen.
(El
pescador)
habla
con
la
luna,
(Der
Fischer)
spricht
mit
dem
Mond,
(El
pescador)
habla
con
la
playa,
(Der
Fischer)
spricht
mit
dem
Strand,
(El
pescador)
no
tiene
fortuna,
(Der
Fischer)
hat
kein
Glück,
Sólo
su
atarraya.
Nur
sein
Wurfnetz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Barros, Sonia Bazanta, Antonio Fernandez, Michel Cleis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.