Текст и перевод песни Michel Delpech - Ce fou de Nicolas
On
a
dansé
huit
jours
en
Italie
Мы
танцевали
восемь
дней
в
Италии
On
a
fait
trois
jours
à
Londres
Мы
провели
в
Лондоне
три
дня
Le
public
était
conquis
Публика
была
покорена
On
a
joué
pour
les
Français
Мы
играли
за
французов
Toute
la
salle
était
debout
Весь
зал
стоял
Au
palais
des
sports
à
Paris
Во
Дворце
спорта
в
Париже
La
vie
d′artiste,
c'est
ma
vie
à
moi
Жизнь
художника-это
моя
собственная
жизнь.
Le
bolchog
et
les
tournées
Большой
театр
и
гастроли
Me
font
connaître
des
grands
soirs
Дайте
мне
знать
о
великих
вечерах
Mais
quand
je
reviens
chez
nous
Но
когда
я
вернусь
к
нам
домой
Maria
Ivanovna,
je
suis
heureux
de
te
revoir
Мария
Ивановна,
я
рад
снова
видеть
тебя
Comment
fera
ce
fou
de
Nicolas
Как
поступит
этот
сумасшедший
Николас
Il
a
voulu
rester
vivre
là-bas
Он
хотел
остаться
жить
там.
Si
j′étais
loin
de
toi
et
loin
de
la
Russie
Если
бы
я
был
далеко
от
тебя
и
вдали
от
России
Je
me
connais,
je
crèverais
de
nostalgie
Я
знаю
себя,
я
бы
умер
от
тоски
C'est
vrai
qu'en
France,
tout
est
différent
Это
правда,
что
во
Франции
все
по-другому
On
se
promène
à
minuit
et
puis
on
parle
avec
les
gens
Мы
гуляем
в
полночь,
а
затем
разговариваем
с
людьми
Il
y
a
des
magasins
où
l′on
voudrait
tout
emporter
Есть
магазины,
где
мы
хотели
бы
взять
все
с
собой
Et
des
chansons
dans
les
cafés
И
песни
в
кафе
Aux
Champs-Élysées,
j′ai
trouvé
pour
toi
На
Елисейских
Полях
я
нашел
для
тебя
Des
produits
de
maquillage
et
puis
aussi
des
beaux
mouchoirs
Продукты
для
макияжа,
а
затем
и
красивые
носовые
платки
J'ai
passé
de
bons
moments
У
меня
были
хорошие
времена.
Mais
Maria
Ivanovna,
je
suis
heureux
de
te
revoir
Но,
Мария
Ивановна,
я
рад
снова
видеть
тебя
Comment
fera
ce
fou
de
Nicolas
Как
поступит
этот
сумасшедший
Николас
Il
a
voulu
rester
vivre
là-bas
Он
хотел
остаться
жить
там.
Si
j′étais
loin
de
toi
et
loin
de
la
Russie
Если
бы
я
был
далеко
от
тебя
и
вдали
от
России
Je
me
connais,
je
crèverais
de
nostalgie
Я
знаю
себя,
я
бы
умер
от
тоски
Je
le
revois
dans
mes
bras,
Nicolas
Я
снова
вижу
его
в
своих
объятиях,
Николас.
Je
l'ai
serré
sur
le
coeur
dans
une
salle
de
départ
Я
прижал
его
к
сердцу
в
приемной.
Il
m′a
dit
qu'il
nous
aimait,
Maria
Ivanovna
Он
сказал
мне,
что
любит
нас,
Мария
Ивановна.
Mais
nous
reparlons
de
lui
un
autre
soir
Но
мы
поговорим
о
нем
в
другой
вечер
Il
m′a
dit
qu'il
nous
aimait
Он
сказал
мне,
что
любит
нас
Mais
parle-moi
plutôt
de
toi
Но
лучше
расскажи
мне
о
себе.
Je
suis
heureux
de
te
revoir
Я
рад
снова
тебя
видеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat, Michel Albert Louis Pelay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.