Michel Delpech - Ce lundi-là - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Delpech - Ce lundi-là




Ce lundi-là
В тот понедельник
Quand il est descendu pour acheter des cigarettes
Когда я вышел купить сигарет,
Jean-Pierre savait déjà qu′il ne reviendrait plus jamais
Я уже знал, что больше никогда не вернусь.
Il a pensé encore à toute sa vie avec Michelle
Я еще раз подумал о всей своей жизни с Мишель,
Et puis il a tourné enfin le coin d'la rue
А потом, наконец, свернул за угол.
Michelle aurait voulu le voir grandir dans l′entreprise
Мишель хотела бы, чтобы я сделал карьеру в компании,
Mais lui n'se voyait pas finir ses jours au marketing
Но я не видел себя доживающим свои дни в маркетинге,
Avec dans son café les cours de la livre sterling
С курсом фунта стерлингов в своей утренней кофе,
Et des enfant qui lui ressembleraient de plus en plus
И с детьми, которые становились бы все больше похожими на меня.
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s'en allait
Вот почему в тот понедельник я ушел.
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s′en allait
Вот почему в тот понедельник я ушел.
Il savait qu′à 8h la table serait mise
Я знал, что в 8 утра стол будет накрыт,
À côté de son assiette il y aurait ses tranquillisants
Рядом с моей тарелкой будут лежать мои успокоительные.
S'il fallait toutes ces saloperies pour arriver à s′endormir
Если нужны все эти гадости, чтобы заснуть,
Ce n'était pas la peine d′avoir 30 ans
То не стоило доживать до 30 лет.
Et puis il verrait bien ce qu'il allait devenir
И потом, я посмотрю, что со мной станет,
Mais il n′en pouvait plus de vivre déjà comme un vieux
Но я больше не мог жить, как старик.
Le but de sa vie n'était pas d'avoir un jour un compte en Suisse
Смыслом моей жизни не было накопление счета в швейцарском банке.
Ce n′était pas l′argent qui lui manquait pour être heureux
Мне не хватало не денег, чтобы быть счастливым.
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s'en allait
Вот почему в тот понедельник я ушел.
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s′en allait
Вот почему в тот понедельник я ушел.
Il revoyait encore la brasserie des "Trois dauphins"
Я все еще вспоминал пивную "Три дельфина",
ses amis l'attendraient demain de midi à 2h
Где мои друзья будут ждать меня завтра с полудня до двух.
La crise entraînerait encore des conversations sans fin
Кризис снова приведет к бесконечным разговорам,
Mais demain à 2h il serait loin
Но завтра в два часа меня там уже не будет.
Il revoyait aussi la Michelle amoureuse
Я также вспоминал влюбленную Мишель,
Celle qui lui téléphonait trois fois par jour à son travail
Ту, которая звонила мне три раза в день на работу.
C′était la vraie complicité, le vie n'était jamais sérieuse
Это было настоящее взаимопонимание, жизнь никогда не была серьезной.
Une de ces périodes heureuses qui ne se retrouve pas
Один из тех счастливых периодов, которые уже не повторятся.
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s′en allait
Вот почему в тот понедельник я ушел.
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s'en allait
Вот почему в тот понедельник я ушел.





Авторы: Roland Vincent, Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.