Michel Delpech - Derrière les thuyas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Delpech - Derrière les thuyas




Derrière les thuyas
Behind the Arborvitaes
Ils habitent une maison entourée de thuyas
They live in a house surrounded by arborvitaes
Leur devise: "On voit personne et personne ne nous voit"
Their motto: "We see no one and no one sees us"
Ce qui se passe dans l′ monde, comme tout l' monde, ils s′en passent
What's happening in the world, like everyone else, they do without
L'homme se souvient, il repeignait les chaises de la terrasse
The man remembers, he was repainting the chairs on the patio
Quand il a vu ce marginal avec les poignets percés
When he saw this outcast with pierced wrists
La barbe, les cheveux longs, le genre de type qui s'est laissé glisser
A beard, long hair, the kind of guy who's just let himself go
Qui lui a dit "Bientôt il va falloir sortir de derrière les thuyas
Who told him "Soon you're going to have to come out from behind the arborvitaes
Et aller vers les autres, le monde va renaître au Golgotha"
And go towards others, the world will be reborn at Golgotha"
Des trucs comme ça
Stuff like that
Une autre fois, la veille, les thuyas, on les avait tagués
Another time, the night before, the arborvitaes had been tagged
Mais comme c′était qu′ sur leur cime, y a eu qu'à les élaguer
But since it was only on their tops, they just had to be pruned
La femme se souvient, c′était l'été, elle mettait les côtelettes
The woman remembers, it was summer, she was putting the chops
Sur le barbecue, oh mais quel coup quand elle a relevé la tête
On the barbecue, oh but what a shock when she looked up
L′autre était là, certainement le même, avec les poignets percés
The other one was there, certainly the same one, with pierced wrists
Barbe et cheveux longs, pas du tout l' genre à se faire annoncer
Beard and long hair, not the kind to be announced
Il lui a dit "Madame, il va falloir sortir de derrière les thuyas
He said to her "Lady, you're going to have to come out from behind the arborvitaes
Faut s′ouvrir aux autres, les temps sont venus, deus ex machina"
You have to open up to others, the time has come, deus ex machina"
Des trucs comme ça
Stuff like that
Ils ont décidé depuis ce jour-là
From that day forward they decided
De planter une deuxième rangée de thuyas
To plant a second row of arborvitaes
Et de tendre des fils de fer
And to stretch wire
Au-dessus de la barrière
Above the fence
En plus des thuyas
In addition to the arborvitaes
Un matin d'hiver, alors que l'homme dégivrait les thuyas
One winter morning, while the man was defrosting the arborvitaes
Que la femme dans la cuisine, malgré elle, chantait Alléluia
That the woman in the kitchen, in spite of herself, was singing Hallelujah
Poignets percés a vu leur fille qui s′est dit "Mais c′est le Che!"
Pierced wrists saw their daughter who said to herself "But it's Che!"
Et comme elle étouffait là, alors elle l'a embrassé
And since she was suffocating there, so she kissed him
Pour vivre un bonheur bien caché, elle a voulu qu′il l'emmène
To live a well-hidden happiness, she wanted him to take her away
Maintenant ils ont une petite maison entourée de troènes
Now they have a small house surrounded by privet
elle lui dit "Merci, merci,
Where she says to him "Thank you, thank you,
Mon Dieu, j′ suis sortie de derrière les thuyas
My God, I got out from behind the arborvitaes
Mais j' culpabilise. Qu′est-ce qu'on peut faire pour maman et papa
But I feel guilty. What can we do for mom and dad
Restés là-bas
Left back there
Derrière les thuyas?
Behind the arborvitaes?





Авторы: Francis Pierre Basset, Michel Delpech, Jean Baptiste Brimont


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.