Текст и перевод песни Michel Delpech - J'ai été fou d'aimer
J′ai
été
fou
d'aimer
Я
был
без
ума
от
любви
J′ai
été
fou
d'aimer
Я
был
без
ума
от
любви
J'ai
été
fou
d′aimer
Я
был
без
ума
от
любви
Mais
je
m′en
fous
Но
мне
все
равно.
Même
si
j'ai
été
un
fou
Даже
если
я
был
сумасшедшим
Je
suis
encore
amoureux
Я
все
еще
влюблен
Si
j′avais
écouté
les
ragots
j'aurai
eu
quelques
doutes
Если
бы
я
слушал
сплетни,
у
меня
были
бы
некоторые
сомнения
Mais
j′ai
fait
tout
mon
possible
pour
leur
barrer
la
route
Но
я
сделал
все
возможное,
чтобы
преградить
им
дорогу
Car
l'amour
n′y
voit
rien
Потому
что
любовь
ничего
в
этом
не
видит
Et
l'amour
nous
tient
И
любовь
держит
нас
Et
il
faut
du
temps
à
un
fou
qui
rêve
И
безумцу,
который
мечтает,
нужно
время
Pour
savoir
ce
que
tout
le
monde
sait
Чтобы
узнать
то,
что
знают
все
J'ai
été
fou
d′aimer
Я
был
без
ума
от
любви
J′ai
été
fou
d'aimer
Я
был
без
ума
от
любви
J′ai
été
fou
d'aimer
Я
был
без
ума
от
любви
Mais
je
m′en
fous
Но
мне
все
равно.
Même
si
j'ai
été
un
fou
Даже
если
я
был
сумасшедшим
Je
suis
encore
amoureux
Я
все
еще
влюблен
J′imagine
ton
visage
Я
представляю
твое
лицо.
Tu
remplis
presque
tout
l'espace
devant
moi
Ты
заполняешь
почти
все
пространство
передо
мной.
Et
je
vois
tes
yeux
И
я
вижу
твои
глаза.
Tes
mensonges
et
tes
jolis
jeux
Твоя
ложь
и
твои
милые
игры
Je
voudrais
être
un
vieil
homme
qui
n'a
plus
ces
tourments
Я
хотел
бы
быть
стариком,
у
которого
больше
нет
этих
мучений
Je
voudrais
être
un
bébé
sur
les
genoux
de
sa
maman
Я
хотел
бы
быть
ребенком
на
коленях
у
своей
мамы
Je
voudrais
être
comme
un
train
qui
siffle
où
qu′il
aille
Я
хотел
бы
быть
похожим
на
поезд,
который
свистит,
куда
бы
он
ни
шел.
Qui
suit
toujours
ses
rails
Который
всегда
следует
своим
рельсам
Sans
mes
souvenirs
obsédants
Без
моих
навязчивых
воспоминаний
J′ai
été
fou
d'aimer
Я
был
без
ума
от
любви
J′ai
été
fou
d'aimer
Я
был
без
ума
от
любви
J′ai
été
fou
d'aimer
Я
был
без
ума
от
любви
Mais
je
m′en
fous
Но
мне
все
равно.
Même
si
j'ai
été
un
fou
Даже
если
я
был
сумасшедшим
Je
suis
encore
amoureux
Я
все
еще
влюблен
Oh
oui,
je
le
suis
О
да,
я
прав.
J'aurai
pu
ouvrir
les
yeux
Я
мог
бы
открыть
глаза.
J′aurai
pu
voir
dans
ton
jeu
Я
мог
бы
увидеть
в
твоей
игре
J′aurai
pu
en
avoir
marre
Мне
удалось
надоедает
J'aurai
pu
te
dire
au
revoir
Я
мог
бы
попрощаться
с
тобой.
J′ai
été
fou
d'aimer
Я
был
без
ума
от
любви
J′ai
été
fou
d'aimer
Я
был
без
ума
от
любви
J′ai
été
fou
d'aimer
Я
был
без
ума
от
любви
Mais
je
m'en
fous
Но
мне
все
равно.
Même
si
j′ai
été
un
fou
Даже
если
я
был
сумасшедшим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.