Текст и перевод песни Michel Delpech - Je Cherche Un Endroit
Je Cherche Un Endroit
I'm Looking for a Place
On
se
dit
je
t′aime
le
samedi
soir
We
tell
each
other
we
love
each
other
on
Saturday
night
Et
c'est
fini
le
dimanche
matin
And
it's
over
by
Sunday
morning
Un
jour,
on
se
donne
un
coup
de
poignard
One
day,
we'll
stab
each
other
in
the
back
On
est
tous
des
assassins
We're
all
assassins
Et
même
quand
on
a
comme
toi
les
yeux
d′un
ange
And
even
when
you
have
eyes
like
an
angel
Ça
ne
change
rien
It
doesn't
change
anything
Tu
me
disais
que
tu
m'aimais,
que
tu
m'aimais,
que
tu
m′aimais
You
used
to
tell
me
that
you
loved
me,
that
you
loved
me,
that
you
loved
me
Mais
aujourd′hui,
je
suis
tout
seul
en
plein
Bruxelles
dans
un
tramway
But
today,
I'm
all
alone
in
a
tram
in
the
middle
of
Brussels
Il
pleut
des
cordes
sur
la
Place
de
Brouckère,
c'est
fout
le
cafard
que
j′ai
It's
raining
cats
and
dogs
on
the
Place
de
Brouckère,
I'm
feeling
down
Et
je
cherche
un
endroit
And
I'm
looking
for
a
place
Genre
Palace
ou
Keur
Samba
Like
Palace
or
Keur
Samba
Un
endroit
où
la
sono
me
ferait
sauter
mes
idées
noires
A
place
where
the
music
would
make
me
forget
my
dark
thoughts
Et
je
cherche
un
joujou
And
I'm
looking
for
a
plaything
Qui
me
ferait
peut-être
oublier
tout
That
could
perhaps
make
me
forget
everything
Un
joujou
qui
me
ferait
croire
un
petit
moment
que
je
m'en
fous
A
plaything
that
would
make
me
believe
for
a
little
while
that
I
didn't
care
Et
je
cherche
un
endroit
And
I'm
looking
for
a
place
Genre
Palace
ou
Keur
Samba
Like
Palace
or
Keur
Samba
Un
endroit
où
la
sono
me
ferait
sauter
mes
idées
noires
A
place
where
the
music
would
make
me
forget
my
dark
thoughts
Et
je
cherche
un
joujou
And
I'm
looking
for
a
plaything
Qui
me
ferait
peut-être
oublier
tout
That
could
perhaps
make
me
forget
everything
Un
joujou
qui
me
ferait
croire
un
petit
moment
que
je
m′en
fous
A
plaything
that
would
make
me
believe
for
a
little
while
that
I
didn't
care
Tu
me
disais
que
tu
m'aimais,
que
tu
m′aimais,
que
tu
m'aimais
You
used
to
tell
me
that
you
loved
me,
that
you
loved
me,
that
you
loved
me
Je
ne
savais
pas
qu'il
y
avait
un
revolver
sous
l′oreiller
I
didn't
know
there
was
a
gun
under
the
pillow
Il
pleut
des
cordes
sur
la
Place
de
Brouckère,
c′est
fout
le
cafard
que
j'ai
It's
raining
cats
and
dogs
on
the
Place
de
Brouckère,
I'm
feeling
down
Et
je
cherche
un
endroit
And
I'm
looking
for
a
place
Genre
Palace
ou
Keur
Samba
Like
Palace
or
Keur
Samba
Un
endroit
où
la
sono
me
ferait
sauter
mes
idées
noires
A
place
where
the
music
would
make
me
forget
my
dark
thoughts
Et
je
cherche
un
joujou
And
I'm
looking
for
a
plaything
Qui
me
ferait
peut-être
oublier
tout
That
could
perhaps
make
me
forget
everything
Un
joujou
qui
me
ferait
croire
un
petit
moment
que
je
m′en
fous.
A
plaything
that
would
make
me
believe
for
a
little
while
that
I
didn't
care.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-michel Franck Rivat, Michel Delpech, Michel Albert Louis Pelay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.