Michel Delpech - Je suis venu te dire que je m'en vais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Delpech - Je suis venu te dire que je m'en vais




Je suis venu te dire que je m'en vais
I've Come to Tell You I'm Leaving
(Reprise d′une chanson de Serge Gainsbourg)
(Reprise of a song by Serge Gainsbourg)
Je suis venu te dire que je m'en vais
I've come to tell you I'm leaving
Et tes larmes n′y pourront rien changer
And your tears won't change a thing
Comme dit si bien Verlaine au vent mauvais
As Verlaine so well said to the evil wind
Je suis venu te dire que je m'en vais
I've come to tell you I'm leaving
Tu t'souviens des jours anciens et tu pleures
You remember the old days and you cry
Tu suffoques tu blêmis à présent qu′a sonné l′heure
You suffocate, you turn pale now that the hour has come
Des adieux à jamais
Of farewells forever
Et je suis au regret
And I regret
De te dire que je m'en vais
To tell you that I'm leaving
Et je t′aimais oui mais
And I loved you yes but
Je suis venu te dire que je m'en vais
I've come to tell you I'm leaving
Tes sanglots longs n′y pourront rien changer
Your long sobs won't change a thing
Comme dit si bien Verlaine au vent mauvais
As Verlaine so well said to the evil wind
Je suis venu te dire que je m'en vais
I've come to tell you I'm leaving
Tu t′souviens des jours heureux et tu pleures
You remember the happy days and you cry
Tu sanglotes tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
You sob, you moan now that the hour has come
Des adieux à jamais
Of farewells forever
Mais je suis au regret
But I regret
De te dire que je m′en vais
To tell you that I'm leaving
Car tu m′en as trop fait
Because you've done too much to me
Je suis venu te dire que je m'en vais
I've come to tell you I'm leaving
Et tes larmes n′y pourront rien changer
And your tears won't change a thing
Comme dit si bien Verlaine au vent mauvais
As Verlaine so well said to the evil wind
Je suis venu te dire que je m'en vais
I've come to tell you I'm leaving
Tu t′souviens des jours anciens et tu pleures
You remember the old days and you cry
Tu suffoques tu blêmis à présent qu'a sonné l′heure
You suffocate, you turn pale now that the hour has come
Des adieux à jamais
Of farewells forever
Et je suis au regret
And I regret
De te dire que je m'en vais
To tell you that I'm leaving
Mais je t'aimais oui mais
But I loved you yes but
Je suis venu te dire que je m′en vais
I've come to tell you I'm leaving
Tes sanglots longs n′y pourront rien changer
Your long sobs won't change a thing
Comme dit si bien Verlaine au vent mauvais
As Verlaine so well said to the evil wind
Je suis venu te dire que je m'en vais
I've come to tell you I'm leaving
Tu t′souviens des jours heureux et tu pleures
You remember the happy days and you cry
Tu sanglotes tu gémis à présent qu'a sonné l′heure
You sob, you moan now that the hour has come
Des adieux à jamais
Of farewells forever
Mais je suis au regret
But I regret
De te dire que je m'en vais
To tell you that I'm leaving
Car tu m′en as trop fait
Because you've done too much to me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.