Текст и перевод песни Michel Delpech - Les hirondelles sont parties
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les hirondelles sont parties
Ласточки улетели
Les
hirondelles
sont
parties
et,
toi,
tu
es
à
leur
image
Ласточки
улетели,
и
ты
так
похожа
на
них,
Tu
as
toujours
une
aile
ailleurs,
le
pied
sur
un
autre
rivage
Одно
крыло
всегда
в
другом
месте,
нога
на
другом
берегу.
Toi,
je
te
vois,
tu
as
les
yeux,
les
yeux
tournés
vers
les
nuages
Твои
глаза,
я
вижу,
обращены
к
облакам,
Et
moi,
je
n'ai
qu'un
paysage
à
te
donner
А
мне
тебе
предложить
лишь
один
пейзаж.
Les
hirondelles
sont
parties,
c'est
le
temps
des
métamorphoses
Ласточки
улетели,
настало
время
перемен,
Octobre
a
su
faner
les
roses
et
et
nous
vivons
en
raccourci
Октябрь
заставил
розы
увянуть,
и
мы
живем
в
укороченном
времени.
Les
hirondelles
sont
parties
mais
elles
nous
resteront
fidèles
Ласточки
улетели,
но
они
останутся
нам
верны,
Un
jour
d'avril
elles
reviendront,
sous
notre
toit,
sous
nos
tonnelles
Однажды
в
апреле
они
вернутся
под
нашу
крышу,
под
наши
беседки.
Toi
qui
me
dis
si
tu
les
suis
que
tu
me
reviendras
comme
elles
Ты
говоришь,
что
если
последуешь
за
ними,
то
вернешься
ко
мне,
как
и
они,
Moi
qui
n'ai
rien
qu'un
bout
de
ciel
à
te
donner
А
мне
тебе
предложить
лишь
кусочек
неба.
Les
hirondelles
sont
parties,
c'est
le
temps
des
métamorphoses
Ласточки
улетели,
настало
время
перемен,
Octobre
a
su
faner
les
roses
et
nous
vivons
en
raccourci
Октябрь
заставил
розы
увянуть,
и
мы
живем
в
укороченном
времени.
Tu
es
pareille
au
cerf-volant
qui
dans
au
bout
de
sa
ficelle
Ты
подобна
воздушному
змею
на
конце
своей
нити,
Tu
as
du
mal
à
résister
au
vent
qui
souffle
et
qui
t'appelle
Тебе
трудно
сопротивляться
ветру,
который
зовет
тебя.
Toi
je
le
sais
tu
as
besoin
d'aventures
et
de
vie
nouvelle
Я
знаю,
тебе
нужны
приключения
и
новая
жизнь,
Pardonne-moi
je
n'ai
qu'un
cœur
à
te
donner
Прости
меня,
мне
предложить
тебе
лишь
свое
сердце.
Les
hirondelles
sont
parties,
c'est
le
temps
des
métamorphoses
Ласточки
улетели,
настало
время
перемен,
Octobre
a
su
faner
les
roses
et
notre
amour
s'est
endormi
Октябрь
заставил
розы
увянуть,
и
наша
любовь
уснула.
Les
hirondelles
sont
parties,
c'est
le
temps
des
métamorphoses
Ласточки
улетели,
настало
время
перемен,
Les
hirondelles
sont
parties,
c'est
le
temps
des
métamorphoses
Ласточки
улетели,
настало
время
перемен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michel delpech, jacques datin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.