Michel Delpech - Moi j'aime le music-hall - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Delpech - Moi j'aime le music-hall




Moi j'aime le music-hall
I Love the Music Hall
Moi j′aime le music-hall
My dear, I love the music hall
Ses jongleurs, ses danseuses légères
Its jugglers, its graceful dancers
Et le public qui rigole
And the audience that laughs
Quand il voit des petits chiens blancs portant faux col
When they see little white dogs wearing bow ties
Moi, j'aime tous les samedis
My sweet, I love every Saturday
Quand Paris allume ses lumières
When Paris lights up its lights
Prendre vers huit heures et demie
To take around half past eight
Un billet pour être assis
A ticket to be seated
Au troisième rang pas trop loin
In the third row, not too far away
Et déjà voilà le rideau rouge
And there goes the red curtain
Qui bouge, qui bouge, bouge
Moving, moving, moving
L′orchestre attaque un air ancien du temps de Mayol
The orchestra plays an old tune from Mayol's time
Bravo c'est drôle, c'est très drôle
Bravo, this is funny, very funny
Ça c′est du bon souvenir
This is a sweet memory
Du muguet qui ne meure pas, cousine
Of lily of the valley that never dies, my dear
Ah! comme elles poussaient des soupirs
Ah! How they sighed
Les jeunes fillettes d′antan
The young girls of yesteryear
Du monde ou d'l′usine
From the world or from the factories
Qui sont devenues à présent
Who have now become
De vieilles grand-mamans
Old grandmothers
Ce fut vraiment Félix Mayol
It was truly Félix Mayol
Le bourreau des cœurs de leur music-hall
The heartbreaker of their music hall
Mais depuis mille neuf cent
But since nineteen hundred
Si les jongleurs n'ont pas changé
If the jugglers have not changed
Si les petits toutous frémissants
If the little quivering doggies
Sont restés bien sages sans bouger
Have been well-behaved without moving
Debout dans une pose peu commode
Standing in an uncomfortable position
Les chansons ont connu d′autres modes
The songs have changed fashion
Et s'il y a toujours Maurice Chevalier
And if there is still Maurice Chevalier
Édith Piaf, Tino Rossi et Charles Trenet
Édith Piaf, Tino Rossi and Charles Trenet
Il y a aussi et Dieu merci
There is also, thank God
Patachou, Brassens, Léo Ferré
Patachou, Brassens, Léo Ferré
Moi, j′aime le music-hall
My love, I love the music hall
C'est le refuge des chanteurs poètes
It is the refuge of singing poets
Ceux qui se montent pas du col
Those who do not raise their voices
Et qui restent pour ça de grandes gentilles vedettes
And who remain great and kind stars
Moi j'aime Juliette Gréco
My sweet, I love Juliette Gréco
Mouloudji, Ulmer, les Frère Jacques
Mouloudji, Ulmer, the Frère Jacques
J′aime à tous les échos
To all their echoes, I love
Charles Aznavour, Gilbert Bécaud
Charles Aznavour, Gilbert Bécaud
J′aime les boulevards de Paris
I love the boulevards of Paris
Quand Yves Montand qui sourit
When Yves Montand, who smiles
Les chante et ça m'enchante
Sings them, and it enchants me
J′adore aussi ces grands garçons
I also love these big boys
De la chanson
Of the song
Les Compagnons
The Compagnons
Ding, ding, dong
Ding, ding, dong
Ça c'est du music-hall
That's music hall
On dira tout c′qu'on peut en dire
You can say what you will
Mais ça restera toujours toujours l′école
But it will always remain the school
l'on apprend à mieux voir
Where we learn to see better
Entendre, applaudir, à s'émouvoir
To hear, to applaud, to be moved
En s′fendant de larmes ou de rire
By shedding tears or laughing
Voilà pourquoi, la, do, mi, sol
That's why, la, do, mi, sol
J′aim'rai toujours le music-hall
I will always love the music hall
J′aim'rai toujours, toujours, toujours
I will always, always, always love
Toujours, toujours, le music-hall
Always, always, the music hall






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.