Текст и перевод песни Michel Delpech - T'en Fais Pas
T'en Fais Pas
Don't worry honey
Ohé
les
gars,
venez,
je
vous
paye
un
pot
Hey
guys,
come
on,
let
me
buy
you
a
drink
(Bah
c′est
pas
trop
tôt!)
(Well
it's
not
too
early!)
Ohé
les
gars,
je
m'en
vais
sous
les
drapeaux
Hey
guys,
I'm
going
into
the
army
(Ouais
bah
y
a
pas
d′
quoi
pavoiser,
hein!)
(Yeah,
well
there's
no
need
to
gloat,
hey!)
Je
n'ai
pas
grand-chose
à
vous
demander
I
don't
have
much
to
ask
you
(Bah
quoi,
encore?)
(Well
what,
again?)
Sinon
de
bien
veiller
sur
ma
fiancée
Except
to
take
good
care
of
my
fiancee
(T'en
fais
pas,
on
n′
la
prendra
pas
(Don't
worry,
we
won't
take
her
T′en
fais
pas,
non,
non,
t'en
fais
pas
Don't
worry,
no,
no,
don't
worry
T′en
fais
pas,
on
ne
la
prendra
pas
Don't
worry,
we
won't
take
her
Elle
est
à
toi,
on
n'y
touche
pas)
She's
yours,
we
won't
touch
her)
Ohé
les
gars,
me
voilà
bien
rassuré
Hey
guys,
I'm
very
relieved
(Bah
ça,
mon
vieux,
tu
peux,
hein!)
(Well,
my
friend,
you
can,
hey!)
Je
vous
écrirai
aussitôt
arrivé
I
will
write
to
you
as
soon
as
I
arrive
(Écris-nous
surtout
quand
tu
rentreras!)
(Be
sure
to
write
to
us
when
you
get
back!)
Gardez-la
bien,
soyez
gentils
avec
elle
Keep
her
well,
be
gentle
with
her
Et
n′essayez
pas
de
la
rendre
infidèle
And
don't
try
to
make
her
unfaithful
(T'en
fais
pas,
on
n′
la
prendra
pas
(Don't
worry,
we
won't
take
her
T'en
fais
pas,
non,
non,
t'en
fais
pas
Don't
worry,
no,
no,
don't
worry
T′en
fais
pas,
on
ne
la
prendra
pas
Don't
worry,
we
won't
take
her
Elle
est
à
toi,
on
n′y
touche
pas)
She's
yours,
we
won't
touch
her)
Ohé
les
gars,
le
train
va
bientôt
partir
Hey
guys,
the
train's
going
to
leave
soon
Dites-lui
que
je
vais
bientôt
revenir
Tell
her
I'll
be
back
soon
Si,
par
hasard,
elle
se
mettait
à
pleurer
If,
by
chance,
she
starts
to
cry
(Oh,
pauv'
tite
mère!)
(Oh,
poor
little
mother!)
Je
veux
compter
sur
vous
pour
la
consoler
I
want
to
count
on
you
to
comfort
her
(T′en
fais
pas,
on
la
consolera
(Don't
worry,
we'll
comfort
her
T'en
fais
pas,
non,
non,
t′en
fais
pas
Don't
worry,
no,
no,
don't
worry
T'en
fais
pas,
on
ne
la
prendra
pas
Don't
worry,
we
won't
take
her
Elle
est
à
toi,
on
n′y
touche
pas)
She's
yours,
we
won't
touch
her)
Allez,
salut
les
gars!
Come
on,
goodbye
guys!
Ça
y
est,
il
est
parti?
Is
he
gone?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Delpech, Roland Vincent
Альбом
Débuts
дата релиза
17-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.