Michel Delpech - Un homme heureux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Delpech - Un homme heureux




Un homme heureux
A Happy Man
(Reprise d′une chanson de William Sheller)
(Cover of a song by William Sheller)
Pourquoi les gens qui s'aiment
Why do people who love each other
Sont-ils toujours un peu les mêmes
Always seem a bit the same
Ils ont quand ils s′en viennent
When they come close
Le même regard d'un seul désir pour deux
They have the same look of a single desire for two
Ce sont des gens heureux
They are happy people
Pourquoi les gens qui s'aiment
Why do people who love each other
Sont-ils toujours un peu les mêmes
Always seem a bit the same
Quand ils ont leurs problèmes
When they have their problems
Ben y a rien à dire y a rien à faire pour eux
Well there's nothing to say, there's nothing to do for them
Ce sont des gens qui s′aiment
They are people who love each other
Et moi j′te connais à peine
And I barely know you
Mais ce s'rait une veine
But it would be a shame
Qu′on s'en aille un peu comme eux
If we went a little like them
On pourrait se faire sans qu′ça gêne
We could make ourselves without being bothered
De la place pour deux
Room for two
Mais si ça n'vaut pas la peine
But if it's not worth it
Que j′y revienne
That I come back to it
Il faut me l'dire au fond des yeux
You have to tell me to my face
Quel que soit le temps que ça prenne
Whatever time it takes
Quel que soit l'enjeu
Whatever the stakes
Je veux être un homme heureux
I want to be a happy man
Pourquoi les gens qui s′aiment
Why do people who love each other
Sont-ils toujours un peu rebelles
Always seem a bit rebellious
Ils ont un monde à eux
They have a world of their own
Que rien n′oblige à ressembler à ceux
That nothing needs to resemble those
Qu'on nous donne en modèle
That we are given as models
Pourquoi les gens qui s′aiment
Why do people who love each other
Sont-ils toujours un peu cruels
Always seem a bit cruel
Quand ils vous parlent d'eux
When they talk to you about themselves
Y′a quelque chose qui vous éloigne un peu
There's something that keeps you a little away
Ce sont des choses humaines
These are human things
Et moi j'te connais à peine
And I barely know you
Mais ce s′rait une veine
But it would be a shame
Qu'on s'en aille un peu comme eux
If we went a little like them
On pourrait se faire sans qu′ça gêne
We could make ourselves without being bothered
De la place pour deux
Room for two
Mais si ça n′vaut pas la peine
But if it's not worth it
Que j'y revienne
That I come back to it
Il faut me l′dire au fond des yeux
You have to tell me to my face
Quel que soit le temps que ça prenne
Whatever time it takes
Quel que soit l'enjeu
Whatever the stakes
Je veux être un homme heureux
I want to be a happy man
Je veux être un homme heureux
I want to be a happy man
Je veux être un homme heureux
I want to be a happy man






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.