Текст и перевод песни Michel El Buenón - No Querías Lastimarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Querías Lastimarme
I Didn't Want to Hurt You
Ajá,
que
no
quieres
lastimarme...
Aha,
you
didn't
want
to
hurt
me...
Ajá,
que
no
era
tu
intensión...
Aha,
you
didn't
mean
to...
Que
jamás
imaginaste,
que
llegaríamos
hasta
hoy
You
never
imagined
that
we'd
end
up
here
today
Que
es
mejor
terminar
todo,
para
que
no
sufra
tu
amor.
It's
better
to
end
it
all
so
your
love
doesn't
suffer.
Lo
hubieras
pensado
cuando
me
You
should
have
thought
about
it
when
you
Miraste
con
esa
sonrisa
que
me
hizo
temblar
Looked
at
me
with
that
smile
that
made
me
tremble
Y
antes
de
decir
la
frase
que
me
hizo
sentir
que
yo
era
algo
especial...
And
before
you
said
the
phrase
that
made
me
feel
like
I
was
something
special...
Antes
de
que
con
tu
suéter
quitaras
el
frió
de
mi
soledad
Before
you
took
away
the
cold
from
my
loneliness
with
your
sweater
Antes
de
robarme
un
beso
y
encender
mi
cuerpo
y
no
poder
parar.
Before
you
stole
a
kiss
from
me
and
ignited
my
body
and
couldn't
stop.
No
querías
lastimarme...
You
didn't
want
to
hurt
me...
No
querías
lastimarme...
You
didn't
want
to
hurt
me...
¡Me
querías
matar!
You
wanted
to
kill
me!
Dices
que
me
vaya
ahora,
You
say
I
should
go
now,
Que
aún
estoy
a
tiempo
que
puedo
escapar...
That
I
still
have
time
and
can
escape...
Que
vas
a
soltar
mi
mano
para
que
yo
corra
hacia
mi
libertad
That
you're
going
to
let
go
of
my
hand
so
I
can
run
towards
my
freedom
Dime
quien
te
dio
el
derecho
de
tomarte
a
pecho
el
quererme
salvar
Tell
me
who
gave
you
the
right
to
take
it
upon
yourself
to
want
to
save
me
No
puedes
hacer
más
daño
y
sí
estoy
contigo
es
que
yo
quiero
estar.
You
can't
do
any
more
damage
and
if
I'm
with
you,
it's
because
I
want
to
be.
No
querías
lastimarme...
You
didn't
want
to
hurt
me...
No
querías
lastimarme...
You
didn't
want
to
hurt
me...
¡Me
querías
matar!
You
wanted
to
kill
me!
Ajá,
que
no
es
porque
no
me
quieras...
Aha,
it's
not
that
you
don't
love
me...
Ajá,
que
merezco
algo
mejor...
Aha,
I
deserve
something
better...
Y
prefieres
irte
antes,
de
romperme
el
corazón.
And
you
prefer
to
leave
before
you
break
my
heart.
Lo
hubieras
pensado
cuando
me
You
should
have
thought
about
it
when
you
Atrapaste
en
las
cuatro
paredes
de
tu
habitación
Caught
me
within
the
four
walls
of
your
room
Cuando
bajaste
mis
defensas
y
me
hiciste
frágil
con
esa
canción
When
you
lowered
my
defenses
and
made
me
fragile
with
that
song
Antes
de
cerrar
la
puerta
y
dejarme
nerviosa
y
sin
respiración
Before
you
closed
the
door
and
left
me
nervous
and
breathless
Antes
de
entrar
en
mis
sueños
y
cambiar
mí
rumbo
hacia
tu
dirección.
Before
you
entered
my
dreams
and
changed
my
course
towards
your
direction.
No
querías
lastimarme...
You
didn't
want
to
hurt
me...
No
querías
lastimarme...
You
didn't
want
to
hurt
me...
¡Me
querías
matar!
You
wanted
to
kill
me!
Dices
que
me
vaya
ahora,
You
say
I
should
go
now,
Que
aún
estoy
a
tiempo
que
puedo
escapar...
That
I
still
have
time
and
can
escape...
Que
vas
a
soltar
mi
mano
para
que
yo
corra
hacia
mi
libertad
That
you're
going
to
let
go
of
my
hand
so
I
can
run
towards
my
freedom
Dime
quien
te
dio
el
derecho
de
tomarte
a
pecho
el
quererme
salvar
Tell
me
who
gave
you
the
right
to
take
it
upon
yourself
to
want
to
save
me
No
puedes
hacer
más
daño
y
sí
estoy
contigo
es
que
yo
quiero
estar.
You
can't
do
any
more
damage
and
if
I'm
with
you,
it's
because
I
want
to
be.
No
querías
lastimarme...
You
didn't
want
to
hurt
me...
¡Ay!
No
querías
lastimarme...
Oh!
You
didn't
want
to
hurt
me...
¡Me
querías
matar!
You
wanted
to
kill
me!
No
querías
lastimarme...
You
didn't
want
to
hurt
me...
No
querías
lastimarme...
You
didn't
want
to
hurt
me...
¡Me
querías
matar!
You
wanted
to
kill
me!
Dices
que
me
vaya
ahora,
que
no
estoy
a
tiempo,
You
say
I
should
go
now,
that
I'm
not
out
of
time,
Que
puedo
escapar,
That
I
can
escape,
Dime
quién
te
dió
el
derecho
ahora,
de
quererme
salvar.
Tell
me
who
gave
you
the
right
now,
to
want
to
save
me.
No
querías
lastimarme,
sólo
me
querías
matar.
Co
You
didn't
want
to
hurt
me,
you
just
wanted
to
kill
me.
With
N
la
soga
al
cuello
me
dices
que
puedo
escapar.
A
noose
around
my
neck,
you
tell
me
I
can
escape.
Sólo
me
querías
matar
You
only
wanted
to
kill
me
A
puerta
cerrada,
preparaste
la
emboscada
Behind
closed
doors,
you
prepared
the
ambush
Sólo
me
querías
matar
You
only
wanted
to
kill
me
Me
querías
matar,
me
querías
matar,
me
querías
matar
You
wanted
to
kill
me,
you
wanted
to
kill
me,
you
wanted
to
kill
me
Sólo
me
querías
matar
You
only
wanted
to
kill
me
No
querías
lastimarme,
sólo
me
querías
matar
You
didn't
want
to
hurt
me,
you
just
wanted
to
kill
me
Ya
tu
no
puedes,
hacerme
más
daño
You
can't
do
me
any
more
harm
Sólo
me
querías
matar
You
only
wanted
to
kill
me
Como
un
buen
sabueso,
me
pude
escapar
Like
a
good
bloodhound,
I
was
able
to
escape
Sólo
me
querías
matar
You
only
wanted
to
kill
me
No
querías
lastimarme,
sólo
me
querías
matar.
You
didn't
want
to
hurt
me,
you
just
wanted
to
kill
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De La Garza Diana Marcela, Trevino Ruiz Gloria De Los Angeles, Gabriel Angel
Альбом
Brindis
дата релиза
10-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.