Текст и перевод песни Michel Faubert - La corneille
Corneille,
ma
noère
Ворона,
моя
ноэр
Corneille
qui
m'saoule
Ворона,
которая
меня
напоила
Opaque
et
envoûtante
Непрозрачный
и
завораживающий
Venue
pour
posséder
ta
saison
et
ta
descendance
Пришла,
чтобы
владеть
твоим
временем
года
и
твоим
потомством
Déjà,
l'été
goûte
un
soleil
de
mûres
Уже
лето
пробует
на
вкус
ежевичное
солнце
Déjà,
tu
conjoins
en
ton
vol
la
terre
et
l'espace
Ты
уже
соединяешь
в
своем
полете
землю
и
космос
Corneille,
ma
noère
Ворона,
моя
ноэр
Corneille,
ma
noère
Ворона,
моя
ноэр
Jusqu'en
ma
moelle
До
глубины
души
Au
plus
bas
de
l'air
de
même
qu'en
sa
hauteur
На
самом
низком
уровне
воздуха
так
же,
как
и
на
его
высоте
Et
dans
le
profond
des
champs
et
des
clôtures
И
в
глубине
полей
и
заборов
S'éveille
dans
ton
appel
l'intimité
prochaine
Пробудись
в
своем
призыве
к
предстоящей
близости
Du
grand
corps
brûlant
de
juillet
От
большого
пылающего
июльского
тела
Corneille,
ma
noère
Ворона,
моя
ноэр
Corneille,
ma
noère
Ворона,
моя
ноэр
Jusqu'en
ma
moelle
До
глубины
души
Corneille,
ma
noère
Ворона,
моя
ноэр
Parmi
l'avril
friselis
Среди
апрельских
фризелисов
Tu
me
fais
prendre
la
femme
que
j'aime
Ты
заставляешь
меня
взять
женщину,
которую
я
люблю
Du
même
croassement
rauque
et
souverain
Из
того
же
хриплого,
властного
карканья
Dans
l'immémoriale
et
la
réciproque
В
незапамятные
времена
и
взаимно
Secousse
de
nos
corps
Сотрясение
наших
тел
Corneille,
ma
noère
Ворона,
моя
ноэр
Avec
l'alcool
des
chaleurs
nouvelles
С
алкоголем
новые
теплоты
La
peau
s'écarquille
et
tu
me
rends
Кожа
спадает,
и
ты
возвращаешь
меня
Bric-à-brac
sur
mon
aire
sauvage
et
fou
braque
Возня
на
моем
диком
и
сумасшедшем
брачном
участке
Dans
tous
les
coins
et
recoins
de
moi-même
Во
всех
уголках
и
закоулках
меня
самого
J'ai
mille
animaux
et
plantes
par
la
tête
У
меня
в
голове
тысяча
животных
и
растений
Mon
sang
dans
l'air
remue
comme
une
haleine
Моя
кровь
в
воздухе
пульсирует,
как
дыхание.
Corneille,
ma
noère
Ворона,
моя
ноэр
Corneille,
ma
noère
Ворона,
моя
ноэр
Jusqu'en
ma
moelle
До
глубины
души
Corneille,
ma
noère
Ворона,
моя
ноэр
Parmi
l'avril
friselis
Среди
апрельских
фризелисов
Tu
me
fais
prendre
la
femme
que
j'aime
Ты
заставляешь
меня
взять
женщину,
которую
я
люблю
Du
même
croassement
rauque
et
souverain
Из
того
же
хриплого,
властного
карканья
Dans
l'immémoriale
et
la
réciproque
В
незапамятные
времена
и
взаимно
Secousse
de
nos
corps
Сотрясение
наших
тел
Corneille,
ma
noère
Ворона,
моя
ноэр
Parmi
l'avril
friselis
Среди
апрельских
фризелисов
Parmi
l'avril
friselis
Среди
апрельских
фризелисов
Parmi
l'avril
friselis
Среди
апрельских
фризелисов
Jusqu'en
ma
moelle
До
глубины
души
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Miron, Gilles Belanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.