Текст и перевод песни Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Chanson pour mes amis (Fugain & le Big Bazar n°4)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson pour mes amis (Fugain & le Big Bazar n°4)
Song for My Friends (Fugain & le Big Bazar #4)
Peut-être
qu'on
se
voit
Maybe
we'll
see
each
other
Pour
la
dernière
fois
For
the
last
time
Mes
vieux
copains
mes
amis
My
old
buddies,
my
friends
Et
je
vais
sans
pudeur
And
I
will
shamelessly
Déshabiller
mon
cœur
Bare
my
heart
Dire
ce
qu'on
n's'est
jamais
dit
Say
what
we've
never
said
Je
ne
sais
pas
du
tout
I
don't
know
why
Je
ne
sais
pas
pourquoi
I
don't
know
how
Ce
sont
croisés
nos
chemins
Our
paths
crossed
C'est
parce
que
c'était
vous
It's
because
it
was
you
C'est
parce
que
c'était
moi
It's
because
it
was
me
Il
faut
pas
chercher
plus
loin
Don't
look
any
further
J'étais
tout
seul
et
paumé
dans
ma
vie
I
was
lonely
and
lost
in
my
life
On
me
demandait
pas
mon
avis
I
wasn't
asked
my
opinion
Et
puis
j'ai
été
deux
And
then
I
became
two
J'ai
été
trois
et
c'est
drôle
I
became
three
and
it's
funny
J'ai
plus
jamais
eu
froid
I
never
felt
cold
again
Alors
pour
ça
je
veux
vous
dire
merci
So
for
that,
I
want
to
say
thank
you
Et
tant
pis
si
ça
vous
fait
sourire
And
if
it
makes
you
smile,
so
be
it
Peut-être
qu'on
se
voit
Maybe
we'll
see
each
other
Pour
la
dernière
fois
For
the
last
time
Mes
amis
mes
vieux
copains
My
friends,
my
old
buddies
Alors
je
veux
vous
dire
So
I
want
to
tell
you
Sans
honte
et
sans
rougir
Without
embarrassment
or
shame
Voilà,
je
vous
aime
bien
Look,
I
like
you
J'ai
essuyé
des
grands
coups
de
cafard
I've
had
some
bad
spells
Des
nuits
blanches
bourrées
d'idées
noires
Sleepless
nights
filled
with
dark
thoughts
Et
vous
comme
par
hasard
And
you,
as
if
by
chance
Vous
étiez
là
et
j'étais
tout
content
You
were
there
and
I
was
happy
Alors
pour
ça
je
veux
vous
dire
merci
So
for
that,
I
want
to
say
thank
you
Et
tant
mieux
si
ça
vous
fait
sourire
And
if
it
makes
you
smile,
all
the
better
Peut-être
qu'on
se
voit
Maybe
we'll
see
each
other
Pour
la
dernière
fois
For
the
last
time
Mes
vieux
copains
mes
amis
My
old
buddies,
my
friends
Alors
je
vais
quand
même
So
I'm
going
to
go
ahead
Vous
dire
que
je
vous
aime
Tell
you
that
I
love
you
Et
je
vous
aurais
tout
dit!
And
I've
told
you
everything!
Oui
je
voulais
quand
même
Yes,
I
still
wanted
to
Vous
dire
je
vous
aime
Tell
you
I
love
you
Et
je
vous
ai
tout
dit
And
I've
told
you
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE, FUGAIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.