Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Les Gentils, les Méchants (Fugain & le Big Bazar n°2) - перевод текста песни на английский

Les Gentils, les Méchants (Fugain & le Big Bazar n°2) - Michel Fugain перевод на английский




Les Gentils, les Méchants (Fugain & le Big Bazar n°2)
The Good, the Bad (Fugain & le Big Bazar no. 2)
Qui c'est qui est très gentil? (Le gentil)
Who is very nice? The good
Qui c'est qui est très méchant? (Le méchant)
Who is very bad? The bad
Qui a tous les premiers prix? (Le gentil)
Who has all the first prizes? The good
Qui roupille au dernier rang? (Le méchant)
Who sleeps in the last row? The bad
Qui fait des économies? (Le gentil)
Who saves money? The good
Et qui gaspille son argent? (Le méchant)
And who wastes their money? The bad
Qui c'est qui vend des fusils? (Le gentil)
Who sells guns? The good
Qui c'est qui se retrouve devant? (Le méchant)
Who ends up in front? The bad
It's like a permanent puppet show
C'est comme un guignol, spectacle permanent
And long live school and long live the regiment
Et vive l'école et vive le régiment
Everyone laughs about it and everyone believes it
Tout le monde en rigole et tout le monde y croit, mais pourtant
But still
Who do you have antipathy for? The good
Pour qui t'as de l'antipathie? (Le gentil)
Who do you have a big crush on? The bad
Pour qui t'as un gros penchant? (Le méchant)
It's work, family, fatherland. The good
C'est travail, famille, patrie (le gentil)
It's retirement at 20 years old. The bad
C'est la retraite à 20 ans (les méchant)
...
Ils font l'amour le samedi (les gentils)
They make love on Saturday. The good
Ils font ça n'importe quand (les méchants)
They do it anytime. The bad
Ils crèveront le cul béni (les gentils)
They'll die with their heads held high. The good
Ils crèveront le cœur content (les méchants)
They'll die with a happy heart. The bad
The good, the bad
Les gentils méchants
The end





Авторы: JEAN MARCEL BOUCHETY, FUGAIN, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.