Текст и перевод песни Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Notre société
On
a
réussi,
mes
frères,
on
a
réussi:
We
have
succeeded,
my
sister,
we
have
succeeded:
Les
blés
sont
venus,
les
blés
sont
lourds.
The
wheat
has
come,
the
wheat
is
heavy.
C'était
un
pari,
mes
frères,
c'était
un
pari,
It
was
a
gamble,
my
sister,
it
was
a
gamble,
Quand
on
a
voulu
bâtir
un
jour
When
we
wanted
to
build
one
day
Une
société
qui
soit
notre
société.
A
society
that
is
our
society.
On
l'a
épousée,
la
terre,
on
l'a
épousée,
We
have
married
it,
the
earth,
we
have
married
it,
Elle
s'est
ouverte
et
s'est
donnée,
It
opened
itself
and
gave
itself,
On
l'a
fécondée,
la
terre,
on
l'a
fécondée,
We
have
fertilized
it,
the
earth,
we
have
fertilized
it,
La
pluie
est
tombée
pour
nous
aider
The
rain
fell
to
help
us
Et
l'on
va
manger
notre
pain
de
notre
blé.
And
we
are
going
to
eat
our
bread
from
our
wheat.
Y'a
pas
de
patron,
pas
d'employé,
non,
There
is
no
boss,
no
employee,
no,
Y'a
pas
de
soldat,
pas
d'officier,
non,
There
is
no
soldier,
no
officer,
no,
Y'a
pas
d'avocat,
pas
de
banquier,
non,
There
is
no
lawyer,
no
banker,
no,
Qu'il
fait
bon
dans
notre
société!
How
good
it
is
in
our
society!
Vieux
monde
pourri,
tu
crèves,
vieux
monde
pourri,
Rotten
old
world,
you
are
dying,
rotten
old
world,
Et
tu
as
choisi
tes
maladies,
And
you
have
chosen
your
diseases,
Nous,
c'est
la
folie,
on
rêve,
nous
c'est
la
folie,
We,
it's
madness,
we
dream,
we,
it's
madness,
On
se
fait
plaisir
avec
la
vie,
We
enjoy
life,
Notre
société,
c'est
une
autre
société.
Our
society,
it's
another
society.
Y'a
pas
de
patron,
pas
d'employé,
non,
There
is
no
boss,
no
employee,
no,
Y'a
pas
de
soldat,
pas
d'officier,
non,
There
is
no
soldier,
no
officer,
no,
Y'a
pas
d'avocat,
pas
de
banquier,
non
There
is
no
lawyer,
no
banker,
no
Qu'il
fait
bon
dans
notre
société!
How
good
it
is
in
our
society!
Toi
qui
n'en
peux
plus,
mon
frère,
toi
qui
n'en
peux
plus,
You
who
can't
take
it
anymore,
my
sister,
you
who
can't
take
it
anymore,
De
ne
voyager
que
dans
ta
rue,
Not
to
travel
only
in
your
street,
Laisse-les
tomber,
mon
frère,
laisse-les
tomber,
Leave
them,
my
sister,
leave
them,
Et
viens
te
saouler
de
liberté:
And
come
and
get
drunk
on
freedom:
Notre
société,
c'est
une
autre
société.
Our
society,
it's
another
society.
On
a
réussi,
mon
frère,
on
a
réussi:
We
have
succeeded,
my
sister,
we
have
succeeded:
Les
blés
sont
venus,
les
blés
sont
lourds.
The
wheat
has
come,
the
wheat
is
heavy.
Nous
l'avons
gagné,
mon
frère,
ce
fameux
pari,
We
won
it,
my
sister,
this
famous
bet,
Quand
on
a
voulu
bâtir
un
jour
When
we
wanted
to
build
one
day
Une
société
qui
soit
notre
société.
A
society
that
is
our
society.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FUGAIN, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.