Текст и перевод песни Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Notre société
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notre société
Наше общество
On
a
réussi,
mes
frères,
on
a
réussi:
Мы
добились
своего,
сестра,
мы
добились
своего:
Les
blés
sont
venus,
les
blés
sont
lourds.
Пшеница
взошла,
колосья
полны.
C'était
un
pari,
mes
frères,
c'était
un
pari,
Это
был
наш
замысел,
сестра,
это
был
наш
замысел,
Quand
on
a
voulu
bâtir
un
jour
Когда
мы
решили
однажды
построить
Une
société
qui
soit
notre
société.
Общество,
которое
будет
нашим
обществом.
On
l'a
épousée,
la
terre,
on
l'a
épousée,
Мы
обвенчались
с
землей,
сестра,
мы
обвенчались
с
ней,
Elle
s'est
ouverte
et
s'est
donnée,
Она
раскрылась
и
отдалась
нам,
On
l'a
fécondée,
la
terre,
on
l'a
fécondée,
Мы
оплодотворили
землю,
сестра,
мы
оплодотворили
ее,
La
pluie
est
tombée
pour
nous
aider
Дождь
пролился,
чтобы
помочь
нам,
Et
l'on
va
manger
notre
pain
de
notre
blé.
И
мы
будем
есть
хлеб
из
нашей
пшеницы.
Y'a
pas
de
patron,
pas
d'employé,
non,
Здесь
нет
начальников,
нет
подчиненных,
нет,
Y'a
pas
de
soldat,
pas
d'officier,
non,
Здесь
нет
солдат,
нет
офицеров,
нет,
Y'a
pas
d'avocat,
pas
de
banquier,
non,
Здесь
нет
адвокатов,
нет
банкиров,
нет,
Qu'il
fait
bon
dans
notre
société!
Как
же
хорошо
в
нашем
обществе!
Vieux
monde
pourri,
tu
crèves,
vieux
monde
pourri,
Гнилой
старый
мир,
ты
умираешь,
гнилой
старый
мир,
Et
tu
as
choisi
tes
maladies,
И
ты
сам
выбрал
свои
болезни,
Nous,
c'est
la
folie,
on
rêve,
nous
c'est
la
folie,
Мы,
это
безумие,
мы
мечтаем,
мы,
это
безумие,
On
se
fait
plaisir
avec
la
vie,
Мы
наслаждаемся
жизнью,
Notre
société,
c'est
une
autre
société.
Наше
общество
— это
другое
общество.
Y'a
pas
de
patron,
pas
d'employé,
non,
Здесь
нет
начальников,
нет
подчиненных,
нет,
Y'a
pas
de
soldat,
pas
d'officier,
non,
Здесь
нет
солдат,
нет
офицеров,
нет,
Y'a
pas
d'avocat,
pas
de
banquier,
non
Здесь
нет
адвокатов,
нет
банкиров,
нет,
Qu'il
fait
bon
dans
notre
société!
Как
же
хорошо
в
нашем
обществе!
Toi
qui
n'en
peux
plus,
mon
frère,
toi
qui
n'en
peux
plus,
Ты,
кто
больше
не
может,
сестра,
ты,
кто
больше
не
может,
De
ne
voyager
que
dans
ta
rue,
Путешествовать
только
по
своей
улице,
Laisse-les
tomber,
mon
frère,
laisse-les
tomber,
Брось
их,
сестра,
брось
их,
Et
viens
te
saouler
de
liberté:
И
приди
упиться
свободой:
Notre
société,
c'est
une
autre
société.
Наше
общество
— это
другое
общество.
On
a
réussi,
mon
frère,
on
a
réussi:
Мы
добились
своего,
сестра,
мы
добились
своего:
Les
blés
sont
venus,
les
blés
sont
lourds.
Пшеница
взошла,
колосья
полны.
Nous
l'avons
gagné,
mon
frère,
ce
fameux
pari,
Мы
выиграли,
сестра,
этот
дерзкий
замысел,
Quand
on
a
voulu
bâtir
un
jour
Когда
мы
решили
однажды
построить
Une
société
qui
soit
notre
société.
Общество,
которое
будет
нашим
обществом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FUGAIN, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.