Текст и перевод песни Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Nous sommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
sommes
un
peu
comme
l'acier,
Мы
словно
сталь,
Avant
qu'il
ne
soit
trempé,
Что
еще
не
закалена,
Discipliné,
Дисциплинированны,
Un
peu
comme
la
terre,
Словно
земля,
Un
peu
comme
la
pierre
Словно
камень,
Avant
d'être
taillée.
Что
еще
не
обработан.
Nous
sommes
plantés
dans
la
vie
comme
le
chêne
Мы,
как
дубы,
вросли
в
эту
жизнь,
Et
seul
un
ouragan
peut
nous
déraciner.
И
лишь
ураган
может
вырвать
нас
с
корнем.
Il
n'y
a
rien
dans
cette
vie
qui
nous
enchaîne
Нет
в
этой
жизни
цепей,
что
нас
сковали
бы,
Et
nous
irons
toujours
au
bout
de
nos
idées!
И
мы
всегда
будем
идти
до
конца,
следуя
своим
идеям!
Nous
sommes
comme
une
pluie
d'été
Мы
словно
летний
дождь
Sur
un
pays
desséché,
На
иссохшей
земле,
Pays
brûlé,
Выжженной
земле,
Nous
sommes
un
peu
le
blé
Мы
словно
пшеница
Des
prochaines
saisons,
Будущих
сезонов,
Des
prochaines
moissons.
Будущих
урожаев.
Mais
bien
sûr,
on
peut
pleurer
quand
on
a
peur
du
vide,
Конечно,
мы
можем
плакать,
когда
боимся
пустоты,
On
peut
avoir
les
poings
serrés
devant
certains
guichets
fermés,
Можем
сжимать
кулаки
перед
закрытыми
дверями,
Mais
bien
sûr,
il
y
a
l'amour,
notre
talon
d'Achille,
Конечно,
есть
любовь,
наша
ахиллесова
пята,
Un
peu
le
repos
du
guerrier
et
beaucoup
notre
vérité!
Немного
отдыха
для
воина
и
большая
часть
нашей
правды!
Nous
sommes
un
peu
comme
le
vent,
Мы
словно
ветер,
Un
vent
qui
soufflerait
fort,
Сильный
ветер,
Un
vent
du
nord,
Северный
ветер,
Un
peu
comme
un
torrent
Словно
поток,
Qui
annonce
en
riant
Что,
смеясь,
возвещает
La
venue
du
printemps
.
Приход
весны.
Nous
sommes
un
peu
comme
l'acier,
Мы
словно
сталь,
Avant
qu'il
ne
soit
trempé,
Что
еще
не
закалена,
Discipliné,
Дисциплинированны,
Un
peu
comme
la
terre,
Словно
земля,
Un
peu
comme
la
pierre
Словно
камень,
Avant
d'être
taillée
.
Что
еще
не
обработан.
Nous
sommes
plantés
dans
la
vie
comme
le
chêne
Мы,
как
дубы,
вросли
в
эту
жизнь,
Et
seul
un
ouragan
peut
nous
déraciner.
И
лишь
ураган
может
вырвать
нас
с
корнем.
Il
n'y
a
rien
dans
cette
vie
qui
nous
enchaîne
Нет
в
этой
жизни
цепей,
что
нас
сковали
бы,
Et
nous
irons
toujours
au
bout
de
nos
idées!
И
мы
всегда
будем
идти
до
конца,
следуя
своим
идеям!
Nous
sommes
comme
une
pluie
d'été
Мы
словно
летний
дождь
Sur
un
pays
desséché,
На
иссохшей
земле,
Pays
brûlé,
Выжженной
земле,
Nous
sommes
un
peu
le
blé
Мы
словно
пшеница
Des
prochaines
saisons,
Будущих
сезонов,
Des
prochaines
moissons
Будущих
урожаев.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PIERRE DELANOE, ROGER MARCEL CANDY, FUGAIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.