Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est de la musique (version de nuit)
Das ist Musik (Nachtversion)
Donnez-moi
du
son
ou
je
défaille
Gib
mir
Sound,
oder
ich
falle
um
Sans
le
son
tout
me
fait
défaut
Ohne
Sound
fehlt
mir
alles
J'ai
besoin
de
pagaille
Ich
brauche
Durcheinander
Que
ça
gueule
que
ça
braille
Dass
es
schreit,
dass
es
brüllt
Que
la
rue
ait
le
verbe
haut
Dass
die
Straße
laut
spricht
Je
dis
que
du
chant
du
coq
au
coup
de
Klaxon
Ich
sage,
vom
Hahnenschrei
bis
zum
Hupen
Tout
ce
qui
claque
qui
éclate
et
qui
sonne
Alles,
was
knallt,
was
kracht
und
was
klingt
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
Le
clapotis
de
l'eau
Das
Plätschern
des
Wassers
Le
tohu-bohu
d'une
gare
Das
Gewühl
eines
Bahnhofs
Ou
le
vent
dans
les
roseaux
Oder
der
Wind
im
Schilf
Et
le
jumbo
qui
démarre
Und
der
Jumbojet,
der
startet
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
Montez-moi
le
son
ou
je
dégaine
Dreh
den
Sound
auf,
oder
ich
raste
aus
Pour
du
son
je
suis
prêt
au
pire
Für
Sound
bin
ich
zum
Schlimmsten
bereit
Pour
un
chant
de
baleine
Für
einen
Walgesang
Moi
j'échange
sans
peine
Tausche
ich
ohne
Mühe
Le
silence
contre
des
soupirs
Die
Stille
gegen
Seufzer
Et
je
dis
que
la
Olla
qui
lève
la
foule
Und
ich
sage,
dass
die
La-Ola-Welle,
die
die
Menge
erhebt
Ou
les
"Olé"
pour
un
canon
qui
déboule
Oder
die
„Olé“-Rufe
für
einen
Knaller,
der
einschlägt
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
Le
"oui"
de
la
mariée
Das
„Ja“
der
Braut
Les
petits
oiseaux
dans
la
campagne
Die
kleinen
Vögel
auf
dem
Land
Et
le
papy
éclaté
Und
der
begeisterte
Opa
Qui
fait
péter
le
champagne
Der
den
Champagner
knallen
lässt
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
Donnez-moi
du
son
ou
je
déconne
Gib
mir
Sound,
oder
ich
drehe
durch
Sans
le
son
je
réponds
plus
de
rien!
Ohne
Sound
garantiere
ich
für
nichts
mehr!
J'aime
quand
ça
bastonne
Ich
mag
es,
wenn
es
kracht
J'aime
quand
ça
cartonne
Ich
mag
es,
wenn
es
abgeht
Cris
du
cњur
ou
bordel
humain
Schreie
des
Herzens
oder
menschliches
Chaos
Je
dis
que
du
chant
du
coq
au
chant
du
cygne
Ich
sage,
vom
Hahnenschrei
bis
zum
Schwanengesang
C'est
de
la
vie,
de
la
vie
qui
persiste
et
signe
Das
ist
Leben,
Leben,
das
sich
durchsetzt
und
bestätigt
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
A
part
les
bruits
de
bottes
Außer
dem
Stiefelgeklapper
Et
les
idées
qui
marchent
au
pas
Und
den
Ideen,
die
im
Gleichschritt
marschieren
C'est
une
explosion
de
notes
Ist
es
eine
Explosion
von
Noten
Un
concerto
sans
coda
Ein
Konzert
ohne
Coda
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
C'est
de
la
musique
Das
ist
Musik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.