Michel Fugain - Ceux qui s'aiment - перевод текста песни на немецкий

Ceux qui s'aiment - Michel Fugainперевод на немецкий




Ceux qui s'aiment
Die sich lieben
Ceux qui s'aiment d'amour auront toujours un coin d'Paris, un quai d'Seine
Die sich lieben, werden immer eine Ecke von Paris haben, einen Kai an der Seine
Loin du bruit, de la foule et loin du temps
Fern vom Lärm, der Menge und fern von der Zeit
Ceux qui s'aiment d'amour auront toujours un peu d'bonheur, un peu d'peine
Die sich lieben, werden immer ein wenig Glück haben, ein wenig Kummer
C'est la vie, c'est d'la vie tout simplement
Das ist das Leben, das ist einfach das Leben
Ils ont 20 ans à peine et semblent nés d'hier
Sie sind kaum 20 Jahre alt und scheinen gestern geboren zu sein
On les croirait tombés d'un même nid
Man könnte meinen, sie seien aus demselben Nest gefallen
Âme sœur, âme frère
Seelenverwandte, Bruderseele
Il ne voit qu'elle et elle ne voit que lui
Er sieht nur sie und sie sieht nur ihn
Ils vivent au présent sans parler d'avenir
Sie leben im Jetzt, ohne über die Zukunft zu sprechen
Et tentent d'oublier la flotte et les murs gris
Und versuchen, den Regen und die grauen Mauern zu vergessen
Dans cette ville seuls les pubs ont le sourire
In dieser Stadt, wo nur die Werbungen lächeln
Il n'y a qu'elle, il n'y que lui
Es gibt nur sie, es gibt nur ihn
Ceux qui s'aiment d'amour auront toujours un coin d'Paris, un quai d'Seine
Die sich lieben, werden immer eine Ecke von Paris haben, einen Kai an der Seine
Loin du bruit de la foule et loin du temps
Fern vom Lärm der Menge und fern von der Zeit
Ceux qui s'aiment d'amour auront toujours un peu d'bonheur, un peu d'peine
Die sich lieben, werden immer ein wenig Glück haben, ein wenig Kummer
C'est la vie, c'est d'la vie tout simplement
Das ist das Leben, so ist das Leben, ganz einfach
Cachés bien à l'abri dans leurs éclats de rire
Gut versteckt in ihrem schallenden Lachen
Ils apprennent comment ne pas mourir
Lernen sie, wie man nicht stirbt
Quand tout s'écroule autour et que le ciel est chargé de vautours
Wenn ringsum alles zusammenbricht und der Himmel voller Geier ist
Dans leurs yeux innocents, il y a cette lumière
In ihren unschuldigen Augen gibt es dieses Licht
Que les passants aveugles et sombres ne voient pas
Das die blinden und düsteren Passanten nicht sehen
Ces braves gens pressés que les autres indiffèrent, n'ont rien à faire de ces deux
Diese braven, eiligen Leute, denen andere gleichgültig sind, haben nichts mit diesen beiden zu tun
Ceux qui s'aiment d'amour auront toujours un coin d'Paris, un quai d'Seine
Die sich lieben, werden immer eine Ecke von Paris haben, einen Kai an der Seine
Loin du bruit de la foule et loin du temps
Fern vom Lärm der Menge und fern von der Zeit
Ceux qui s'aiment d'amour auront toujours un peu d'bonheur, un peu d'peine
Die sich lieben, werden immer ein wenig Glück haben, ein wenig Kummer
C'est la vie, c'est la d'vie tout simplement
Das ist das Leben, so ist das Leben, ganz einfach
C'est d'la vie tout simplement
Das ist einfach das Leben.





Авторы: Claude Lemesle, Michel Fugain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.