Michel Fugain - Derrière une chanson - перевод текста песни на русский

Derrière une chanson - Michel Fugainперевод на русский




Derrière une chanson
За песней
Derrière un roman un stylo
За романом ручка
Derrière la plume un homme;
За загоном мужчина;
Ce que l'on pense avant les mots
Что мы думаем перед словами
Qui le saura? Personne.
Кто узнает? Человек.
Derrière Une Chanson un piano
За песней фортепиано
Derrière les notes, l'accord.
За нотами, соглашение.
Qu'estce qu'on peut écrire de nouveau
Что мы можем написать еще раз?
Sinon la vie, la mort?
Если не жизнь, то смерть?
Nous en étions au commencement
Мы были в начале
Et déjà deux génies, évidemment
И уже два гения, очевидно
La Terre n'était pas assez bleue
Земля была недостаточно синей
Et trop étroite pour nous deux.
И слишком узок для нас обоих.
C'était hier, ça fait combien?
Это было вчера, как давно
Vingt ans? Trente ans peut être,
Двадцать лет? Тридцать лет, может быть,
Plus ou moins
Более или менее
Derrière un roman un stylo
За романом ручка
Derrière la plume un homme;
За загоном мужчина;
Ce que l'on pense avant les mots
Что мы думаем перед словами
Qui le saura? Personne
Кто узнает? Человек.
Derrière un roman un stylo
За романом ручка
Derrière la plume un homme;
За загоном мужчина;
Ce que l'on pense avant les mots
Что мы думаем перед словами
Qui le saura? Personne.
Кто узнает? Человек.
Avant le couplet une intro
Перед куплетом вступление
Avant l'envol, l'envie,
Перед полетом желание,
Paroles et musique en duo
Дуэт слов и музыки
Et devant nous la vie
А перед нами жизнь
Nous en étions au commencement
Мы были в начале
On jouait les apprentis don Juan
Мы играли учеников Дон Жуана.
Toutes les femmes n'en faisaient qu'une
Все женщины были едины
Pour toi les blondes et moi les brunes
Для вас, блондинок, и меня, брюнеток.
C'était hier, ça fait combien
Это было вчера, как давно
Vingt ans? Trente ans peut être, Plus ou moins
Двадцать лет? Лет тридцать, может быть, более или менее
Derrière un roman un stylo
За романом ручка
Derrière la plume un homme;
За загоном мужчина;
Ce que l'on pense avant les mots
Что мы думаем перед словами
Qui le saura? Personne
Кто узнает? Человек.
Paroles et musique en duo
Дуэт слов и музыки
Et à la vie, à la mort!
И на жизнь, на смерть!
Et à la vie, à la mort!
И на жизнь, на смерть!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.