Текст и перевод песни Michel Fugain - Faut Tout Lui Dire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut Tout Lui Dire
Tell Him Everything
Faut
tout
lui
dire,
faut
tout
lui
dire,
You
have
to
tell
him
everything,
you
have
to
tell
him
everything,
Faut
tout
lui
dire
a
ce
gosse...
tout
lui
dire!
You
have
to
tell
him
everything,
my
dear...
tell
him
everything!
Tu
sais
que
je
l'ai
entendu
"Faut
tout
lui
dire"!
You
know
that
I
heard
him
say,
"You
have
to
tell
him
everything!"
Au
début,
a
l'école,
c'était
"Vous
ne
savez
pas
vos
leçons!
At
first,
at
school,
it
was
"You
don't
know
your
lessons!
Un
octogone
a
huit
cotes,
huit!
An
octagon
has
eight
sides,
eight!
La
bataille
de
Marignan,
1515!
The
Battle
of
Marignan,
1515!
Quant
a
Louis
XIV,
il
n'est
jamais
allé
à
Ste
Hélène,
faudra
vous
faire
une
raison!
As
for
Louis
XIV,
he
never
went
to
St.
Helena,
you'll
have
to
make
up
your
mind!
Par
contre,
vous
serez
la
jeudi,
vous!
Vous
m'entendez?"
On
the
other
hand,
you
will
be
there
on
Thursday,
will
you?
You
hear
me?"
Mais
moi,
moi
j'étais
loin,
But
me,
I
was
far
away,
J'étais
sur
mon
bateau,
I
was
on
my
boat,
Sur
un
transatlantique...
On
a
transatlantic
liner...
C'était
bien,
c'était
bien!
It
was
good,
it
was
good!
Faut
tout
lui
dire,
faut
tout
lui
dire
You
have
to
tell
him
everything,
you
have
to
tell
him
everything
A
ce
gars-la,
faut
tout
lui
dire...
tout
lui
dire!
To
this
guy,
you
have
to
tell
him
everything...
tell
him
everything!
"Faites-moi
voir
vos
comptes.
"Let
me
see
your
accounts.
Mais
y
sont
pas
a
jour,
vos
comptes!
But
they're
not
up
to
date,
your
accounts!
Et
le
bilan,
hein?
And
the
balance
sheet,
huh?
Comment
"Quel
bilan?"
Le
bilan!
How
come
"What
balance
sheet?"
The
balance
sheet!
Non
mais,
qui
est-ce
qui
m'a
foutu
un
imbécile
pareil?
Who
put
an
idiot
like
you
in
charge?
Vous
savez
que
vous
n'allez
pas
faire
long
feu
ici
vous,
hein!"
You
know
that
you're
not
going
to
last
long
here,
do
you!"
Moi,
moi
je
suis
loin,
Me,
I'm
far
away,
Je
suis...
je
suis
quelqu'un,
I'm...
I'm
someone,
Quelqu'un
qui
prend
l'avion
souvent...
Someone
who
takes
the
plane
a
lot...
C'est
chouette,
c'est
chouette!
It's
cool,
it's
cool!
Faut
tout
lui
dire,
faut
tout
lui
dire,
You
have
to
tell
him
everything,
you
have
to
tell
him
everything,
Y
changera
pas,
faut
tout
lui
dire!
He's
not
going
to
change,
you
have
to
tell
him
everything!
Mais
non,
mais
non,
y
changera
pas,
faut
tout
lui
dire!
But
no,
but
no,
he's
not
going
to
change,
you
have
to
tell
him
everything!
"N'oublie
pas
tes
clefs!
Remonte
ton
col!
"Don't
forget
your
keys!
Pull
up
your
collar!
Tu
viens
me
chercher
ce
soir?
Embrasse-moi!
Tu
m'aimes?
Are
you
coming
to
get
me
tonight?
Kiss
me!
Do
you
love
me?
Remonte
ton
col...
les
clefs...
embrasse-moi...
tu
m'aimes...
Pull
up
your
collar...
the
keys...
kiss
me...
do
you
love
me...
Les
clefs...
embrasse-moi...
tu
viens
me
chercher
ce
soir...
"
The
keys...
kiss
me...
are
you
coming
to
get
me
tonight...
"
Arrête,
arrête...
tu
parles
trop...
tu
me
fatigues!
Stop,
stop...
you
talk
too
much...
you're
tiring
me!
Moi
je
m'en
vais
Me,
I'm
going
away
Très
loin,
encore
plus
loin,
Very
far
away,
even
further
away,
Au
Guatemala,
ouais,
au
Guatemala!
To
Guatemala,
yeah,
to
Guatemala!
Hein,
mais
qu'est-ce
que
tu
as?
Quoi,
tu
pleures?
Tu
pleures?
What's
wrong
with
you?
What,
are
you
crying?
Are
you
crying?
Mais
bien
sur!
Tu
es
bête!
Je
t'emmène
avec
moi!
Of
course!
You're
stupid!
I'm
taking
you
with
me!
M'enfin,
je
t'aime!
Mais
bien
sur
que
tu
viens
avec
moi!
Well,
I
love
you!
Of
course
you're
coming
with
me!
M'enfin,
on
y
va
tous
les
deux!
Well,
we're
both
going!
Mais
alors,
faut
tout
te
dire,
toi
aussi,
hein!
But
then,
you
have
to
tell
me
everything
too,
my
dear!
Faut
tout
lui
dire,
faut
tout
lui
dire,
You
have
to
tell
him
everything,
you
have
to
tell
him
everything,
C'est
simple,
faut
tout
lui
dire,
faut
tout
lui
dire,
It's
simple,
you
have
to
tell
him
everything,
you
have
to
tell
him
everything,
Faut
tout
lui
dire,
tout,
faut
tout
lui
dire!
You
have
to
tell
him
everything,
everything,
you
have
to
tell
him
everything!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jourdan, Jean Charles Andre Schmitt, Georges Blaness, Michel Paul Fugain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.