Michel Fugain - Faut Tout Lui Dire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Fugain - Faut Tout Lui Dire




Faut Tout Lui Dire
Надо все ей сказать
Faut tout lui dire, faut tout lui dire,
Надо все ей сказать, надо все ей сказать,
Faut tout lui dire a ce gosse... tout lui dire!
Надо все ей сказать, этой девчонке... все ей сказать!
Tu sais que je l'ai entendu "Faut tout lui dire"!
Ты знаешь, я слышал это "Надо все ей сказать"!
Au début, a l'école, c'était "Vous ne savez pas vos leçons!
Сначала, в школе, это было "Вы не знаете своих уроков!
Un octogone a huit cotes, huit!
У восьмиугольника восемь сторон, восемь!
La bataille de Marignan, 1515!
Битва при Мариньяно, 1515!
Quant a Louis XIV, il n'est jamais allé à Ste Hélène, faudra vous faire une raison!
Что касается Людовика XIV, он никогда не был на острове Святой Елены, придется вам с этим смириться!
Par contre, vous serez la jeudi, vous! Vous m'entendez?"
Зато вы будете в четверг, вы! Вы меня слышите?"
Mais moi, moi j'étais loin,
Но я, я был далеко,
J'étais sur mon bateau,
Я был на своем корабле,
Sur un transatlantique...
На трансатлантическом лайнере...
C'était bien, c'était bien!
Было хорошо, было хорошо!
Faut tout lui dire, faut tout lui dire
Надо все ей сказать, надо все ей сказать
A ce gars-la, faut tout lui dire... tout lui dire!
Этому парню, надо все ей сказать... все ей сказать!
"Faites-moi voir vos comptes.
"Покажите мне вашу отчетность.
Mais y sont pas a jour, vos comptes!
Но она не в порядке, ваша отчетность!
Et le bilan, hein?
А баланс, а?
Comment "Quel bilan?" Le bilan!
Как "Какой баланс?" Баланс!
Non mais, qui est-ce qui m'a foutu un imbécile pareil?
Нет, ну кто мне подсунул такого идиота?
Vous savez que vous n'allez pas faire long feu ici vous, hein!"
Знаете, вы здесь долго не продержитесь, вы, а!"
Moi, moi je suis loin,
Я, я далеко,
Je suis... je suis quelqu'un,
Я... я кто-то,
Quelqu'un qui prend l'avion souvent...
Кто-то, кто часто летает на самолете...
C'est chouette, c'est chouette!
Это здорово, это здорово!
Faut tout lui dire, faut tout lui dire,
Надо все ей сказать, надо все ей сказать,
Y changera pas, faut tout lui dire!
Она не изменится, надо все ей сказать!
Mais non, mais non, y changera pas, faut tout lui dire!
Нет, нет, она не изменится, надо все ей сказать!
"N'oublie pas tes clefs! Remonte ton col!
"Не забудь ключи! Подними воротник!
Tu viens me chercher ce soir? Embrasse-moi! Tu m'aimes?
Ты заедешь за мной сегодня вечером? Поцелуй меня! Ты меня любишь?
Remonte ton col... les clefs... embrasse-moi... tu m'aimes...
Подними воротник... ключи... поцелуй меня... ты меня любишь...
Les clefs... embrasse-moi... tu viens me chercher ce soir... "
Ключи... поцелуй меня... ты заедешь за мной сегодня вечером... "
Arrête, arrête... tu parles trop... tu me fatigues!
Хватит, хватит... ты слишком много болтаешь... ты меня утомляешь!
Moi je m'en vais
Я ухожу
Très loin, encore plus loin,
Очень далеко, еще дальше,
Au Guatemala, ouais, au Guatemala!
В Гватемалу, да, в Гватемалу!
Hein, mais qu'est-ce que tu as? Quoi, tu pleures? Tu pleures?
Эй, что с тобой? Что, ты плачешь? Ты плачешь?
Mais bien sur! Tu es bête! Je t'emmène avec moi!
Конечно! Ты глупенькая! Я беру тебя с собой!
M'enfin, je t'aime! Mais bien sur que tu viens avec moi!
Ну конечно, я люблю тебя! Конечно, ты едешь со мной!
M'enfin, on y va tous les deux!
Ну конечно, мы едем вместе!
Mais alors, faut tout te dire, toi aussi, hein!
Но тогда ты тоже должна все мне сказать, а?
Faut tout lui dire, faut tout lui dire,
Надо все ей сказать, надо все ей сказать,
C'est simple, faut tout lui dire, faut tout lui dire,
Это просто, надо все ей сказать, надо все ей сказать,
Faut tout lui dire, tout, faut tout lui dire!
Надо все ей сказать, все, надо все ей сказать!





Авторы: Michel Jourdan, Jean Charles Andre Schmitt, Georges Blaness, Michel Paul Fugain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.