Michel Fugain - Je N'ai Pas Changé - перевод текста песни на немецкий

Je N'ai Pas Changé - Michel Fugainперевод на немецкий




Je N'ai Pas Changé
Ich habe mich nicht verändert
Tu vois, je suis toujours aussi distrait
Siehst du, ich bin immer noch so zerstreut
Je perds mes clefs ou j′oublie ma monnaie
Ich verliere meine Schlüssel oder vergesse mein Kleingeld
Oui, je vais perdre un jour ma tête, tu vois je n'ai pas changé.
Ja, ich werde eines Tages meinen Kopf verlieren, siehst du, ich habe mich nicht verändert.
Je suis toujours en blue jean et blouson
Ich trage immer noch Jeans und eine Jacke
Plus volontiers qu′en cravate et veston
Lieber als Krawatte und Sakko
Je sors encore jusqu'aux aurores
Ich gehe immer noch bis in die Morgenstunden
Souvent sans toi, non je n'ai pas changé.
Oft ohne dich, nein, ich habe mich nicht verändert.
Je crois bien que je n′apprendrai jamais
Ich glaube, ich werde es nie lernen
À t′offrir quelques fleurs, à tenir un bouquet
Dir ein paar Blumen zu schenken, einen Strauß zu halten
Mais quand je m'envolerai, tu seras toujours à mes côtés
Aber wenn ich davonfliege, wirst du immer an meiner Seite sein
J′ai tant besoin de toi.
Ich brauche dich so sehr.
Je suis toujours fou comme un jeune chien
Ich bin immer noch verrückt wie ein junger Hund
Les enfants me disent "t'es mon copain"
Die Kinder sagen mir "Du bist mein Kumpel"
J′ai quelques rides qui se dessinent
Ein paar Falten zeichnen sich ab
Mais au fond du coeur je n'ai pas changé.
Aber im Herzen habe ich mich nicht verändert.
Je sais bien que je suis trop sûr de moi
Ich weiß, dass ich mir zu sicher bin
Que j′oublie trop souvent d'être tendre avec toi
Dass ich zu oft vergesse, zärtlich zu dir zu sein
Mais quand je m'envolerai, tu seras toujours à mes côtés
Aber wenn ich davonfliege, wirst du immer an meiner Seite sein
J′ai tant besoin de toi...
Ich brauche dich so sehr...
Tu vois, je ne crois toujours pas en Dieu
Siehst du, ich glaube immer noch nicht an Gott
Mais je crois plus que jamais en nous deux
Aber ich glaube mehr denn je an uns beide
Je ne dis même plus que je t′aime
Ich sage nicht einmal mehr, dass ich dich liebe
Mais c'est vrai puisque je n′ai pas changé.
Aber es ist wahr, denn ich habe mich nicht verändert.





Авторы: Michel Jourdan, Jean Charles Andre Schmitt, Michel Paul Fugain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.