Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je N'ai Pas Changé
Ich habe mich nicht verändert
Tu
vois,
je
suis
toujours
aussi
distrait
Siehst
du,
ich
bin
immer
noch
so
zerstreut
Je
perds
mes
clefs
ou
j′oublie
ma
monnaie
Ich
verliere
meine
Schlüssel
oder
vergesse
mein
Kleingeld
Oui,
je
vais
perdre
un
jour
ma
tête,
tu
vois
je
n'ai
pas
changé.
Ja,
ich
werde
eines
Tages
meinen
Kopf
verlieren,
siehst
du,
ich
habe
mich
nicht
verändert.
Je
suis
toujours
en
blue
jean
et
blouson
Ich
trage
immer
noch
Jeans
und
eine
Jacke
Plus
volontiers
qu′en
cravate
et
veston
Lieber
als
Krawatte
und
Sakko
Je
sors
encore
jusqu'aux
aurores
Ich
gehe
immer
noch
bis
in
die
Morgenstunden
Souvent
sans
toi,
non
je
n'ai
pas
changé.
Oft
ohne
dich,
nein,
ich
habe
mich
nicht
verändert.
Je
crois
bien
que
je
n′apprendrai
jamais
Ich
glaube,
ich
werde
es
nie
lernen
À
t′offrir
quelques
fleurs,
à
tenir
un
bouquet
Dir
ein
paar
Blumen
zu
schenken,
einen
Strauß
zu
halten
Mais
quand
je
m'envolerai,
tu
seras
toujours
à
mes
côtés
Aber
wenn
ich
davonfliege,
wirst
du
immer
an
meiner
Seite
sein
J′ai
tant
besoin
de
toi.
Ich
brauche
dich
so
sehr.
Je
suis
toujours
fou
comme
un
jeune
chien
Ich
bin
immer
noch
verrückt
wie
ein
junger
Hund
Les
enfants
me
disent
"t'es
mon
copain"
Die
Kinder
sagen
mir
"Du
bist
mein
Kumpel"
J′ai
quelques
rides
qui
se
dessinent
Ein
paar
Falten
zeichnen
sich
ab
Mais
au
fond
du
coeur
je
n'ai
pas
changé.
Aber
im
Herzen
habe
ich
mich
nicht
verändert.
Je
sais
bien
que
je
suis
trop
sûr
de
moi
Ich
weiß,
dass
ich
mir
zu
sicher
bin
Que
j′oublie
trop
souvent
d'être
tendre
avec
toi
Dass
ich
zu
oft
vergesse,
zärtlich
zu
dir
zu
sein
Mais
quand
je
m'envolerai,
tu
seras
toujours
à
mes
côtés
Aber
wenn
ich
davonfliege,
wirst
du
immer
an
meiner
Seite
sein
J′ai
tant
besoin
de
toi...
Ich
brauche
dich
so
sehr...
Tu
vois,
je
ne
crois
toujours
pas
en
Dieu
Siehst
du,
ich
glaube
immer
noch
nicht
an
Gott
Mais
je
crois
plus
que
jamais
en
nous
deux
Aber
ich
glaube
mehr
denn
je
an
uns
beide
Je
ne
dis
même
plus
que
je
t′aime
Ich
sage
nicht
einmal
mehr,
dass
ich
dich
liebe
Mais
c'est
vrai
puisque
je
n′ai
pas
changé.
Aber
es
ist
wahr,
denn
ich
habe
mich
nicht
verändert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jourdan, Jean Charles Andre Schmitt, Michel Paul Fugain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.