Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
traîne
les
pieds
Er
schleppt
die
Füße
La
chèvre
sur
ses
talons
Die
Ziege
folgt
ihm
Schritt
für
Schritt
Mathieu
revient
du
marché
Mathieu
kommt
vom
Markt
zurück
A
vendu
quelques
œufs
Hat
ein
paar
Eier
verkauft
Il
traîne
les
pieds
Er
schleppt
die
Füße
Car
le
cœur
lui
a
manqué
Denn
der
Mut
hat
ihn
verlassen
Il
voulait
vendre
aussi
Er
wollte
auch
verkaufen
L'animal
qui
le
suit
Das
Tier,
das
ihm
folgt
Pas
à
pas
Schritt
für
Schritt
Mais
pour
un
peu
de
sel
Doch
für
eine
Prise
Salz
Qu'il
lui
tend
au
creux
de
la
main
Die
er
ihr
in
der
Hand
hinhält
Elle
vient
lui
donner
Kommt
sie,
um
ihm
zu
geben
Un
semblant
de
chaleur
Ein
wenig
Wärme
Les
pavés
de
la
cour
Die
Pflastersteine
im
Hof
Ne
font
sonner
que
leurs
pas
lourds
Lassen
nur
ihre
schweren
Schritte
hören
Car
la
terre
est
séchée
Denn
die
Erde
ist
trocken
Tout
le
monde
est
ailleurs
Alle
sind
woanders
Il
traîne
les
pieds
Er
schleppt
die
Füße
De
l'étable
au
poulailler
déserté
Vom
Stall
zum
verlassenen
Hühnerhof
Les
deux
poules
ont
pour
elles
Die
zwei
Hennen
haben
für
sich
Tout
le
pays
Das
ganze
Land
Le
clocher
rouillé
Der
rostige
Glockenturm
Ne
sonne
au
vent
que
le
glas
Läutet
im
Wind
nur
den
Totenglockenschlag
Et
la
chèvre
à
ses
pieds
Und
die
Ziege
zu
seinen
Füßen
Il
s'assoit
Er
setzt
sich
Devra-t-il,
lui
aussi
Muss
auch
er
S'en
aller
du
pays?
Das
Land
verlassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Charles Andre Schmitt, Michel Paul Fugain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.