Michel Fugain - Une belle histoire - перевод текста песни на немецкий

Une belle histoire - Michel Fugainперевод на немецкий




Une belle histoire
Eine schöne Geschichte
C'est un beau roman
Es ist eine schöne Geschichte
C'est une belle histoire
Es ist ein wundervolles Märchen
C'est une romance d'aujourd'hui
Es ist eine Romanze von heute
Il rentrait chez lui, là-haut, vers le brouillard
Er ging nach Hause, dort oben, in den Nebel
Elle descendait dans le Midi, le Midi
Sie fuhr hinunter in den Süden, den Süden
Ils se sont trouvés au bord du chemin,
Sie trafen sich am Wegesrand,
Sur l'autoroute des vacances
Auf der Autobahn der Ferien
C'était sans doute un jour de chance
Es war wohl ein Tag des Glücks
Ils avaient le ciel à portée de main,
Sie hatten den Himmel zum Greifen nah,
Un cadeau de la providence
Ein Geschenk des Schicksals
Alors, pourquoi penser aux lendemains?
Warum also an Morgen denken?
Ils se sont cachés dans un grand champ de blé,
Sie versteckten sich in einem großen Weizenfeld,
Se laissant porter par le courant,
Ließen sich treiben von der Strömung,
Se sont racontés leurs vies qui commençaient
Erzählten sich ihre beginnenden Leben
Ils n'étaient encore que des enfants, des enfants
Sie waren noch nur Kinder, Kinder
Qui s'étaient trouvés au bord du chemin,
Die sich am Wegesrand trafen,
Sur l'autoroute des vacances
Auf der Autobahn der Ferien
C'était sans doute un jour de chance
Es war wohl ein Tag des Glücks
Qui cueillirent le ciel aux creux de leurs mains,
Die den Himmel in ihren Händen hielten,
Comme on cueille la providence,
Wie man das Schicksal pflückt,
Refusant de penser aux lendemains
Und sich weigerten, an Morgen zu denken
C'est un beau roman
Es ist eine schöne Geschichte
C'est une belle histoire
Es ist ein wundervolles Märchen
C'est une romance d'aujourd'hui
Es ist eine Romanze von heute
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
Er ging nach Hause, dort oben, in den Nebel
Elle descendait dans le Midi, le Midi
Sie fuhr hinunter in den Süden, den Süden
Ils se sont quittés au bord du matin,
Sie verabschiedeten sich am Morgen,
Sur l'autoroute des vacances
Auf der Autobahn der Ferien
C'était fini le jour de chance
Der Tag des Glücks war vorbei
Ils reprirent alors chacun leurs chemins,
Sie gingen dann wieder ihre eigenen Wege,
Saluèrent la providence,
Grüßten das Schicksal,
En se faisant un signe de la main
Und winkten sich noch einmal zu
Il rentra chez lui, là-haut, vers le brouillard
Er ging nach Hause, dort oben, in den Nebel
Elle est descendue, là-bas, dans le Midi
Sie fuhr hinunter, dort unten, in den Süden
C'est un beau roman
Es ist eine schöne Geschichte
C'est une belle histoire
Es ist ein wundervolles Märchen
C'est une romance d'aujourd'hui
Es ist eine Romanze von heute





Авторы: Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Fugain Michel Paul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.