Michel Jonasz feat. Greg Zlap - Traverser la mer à la nage (with Greg Zlap) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Jonasz feat. Greg Zlap - Traverser la mer à la nage (with Greg Zlap)




Traverser la mer à la nage (with Greg Zlap)
Переплыть море (с Грегом Злапом)
J'pourrais traverser la mer à la nage
Я мог бы переплыть море,
Pour un seul de tes baisers
Ради одного твоего поцелуя,
Accrocher un hamac à deux nuages
Повесить гамак между двух облаков,
Que le vent puisse te bercer
Чтобы ветер тебя убаюкивал.
J'pourrais cueillir une à une les étoiles
Я мог бы собрать одну за другой все звезды,
Quitter la Terre, m'élancer
Покинуть Землю, устремиться ввысь,
Me perdre dans l'infini sidéral
Потеряться в бесконечности вселенной,
Juste après s'être embrassé
Сразу после того, как мы поцелуемся.
Et je suis prêt porté par le mistral
И я готов, несомый мистралем,
À prendre le large, à m'envoler
Отправиться в плавание, взлететь,
On s'aimera j'en suis sûr jusqu'à la fin des âges
Мы будем любить друг друга, я уверен, до конца веков,
Le seul vrai bonheur c'est d'aimer
Единственное настоящее счастье это любить,
Le seul vrai bonheur c'est d'aimer
Единственное настоящее счастье это любить.
J'pourrais prendre Vénus à l'abordage
Я мог бы взять Венеру штурмом,
Pour une nuit d'amour partagée
Ради одной ночи любви,
Chevaucher les éclairs des nuits d'orage
Скакать на молниях грозовых ночей,
Et laisser la foudre me transpercer
И позволить молнии пронзить меня.
Sauter à cloche pied d'étoile en étoile
Прыгать, как кузнечик, со звезды на звезду,
Quitter la Terre m'élancer
Покинуть Землю, устремиться ввысь,
Me fondre dans l'infini sidéral
Раствориться в бесконечности вселенной,
Juste après s'être enlacé
Сразу после того, как мы обнимемся.
Rappelle-toi du premier jour
Вспомни первый день,
Ces deux nuages qui formaient
Эти два облака, которые образовали,
Comme deux cœurs enlacés
Как два сердца, сплетенных воедино,
On s'aimera j'en suis sûr jusqu'à la fin des âges
Мы будем любить друг друга, я уверен, до конца веков,
Le seul vrai bonheur c'est d'aimer
Единственное настоящее счастье это любить,
Rappelle-toi du premier jour
Вспомни первый день,
Ces deux nuages qui formaient
Эти два облака, которые образовали,
Comme deux cœurs enlacés
Как два сердца, сплетенных воедино,
On s'aimera j'en suis sûr jusqu'à la fin des âges
Мы будем любить друг друга, я уверен, до конца веков,
Le seul vrai bonheur c'est d'aimer
Единственное настоящее счастье это любить,
Le seul vrai bonheur c'est d'aimer
Единственное настоящее счастье это любить.
J'pourrais traverser la mer à la nage
Я мог бы переплыть море,
Pour un seul de tes baisers
Ради одного твоего поцелуя,
Partir demain pour mon dernier voyage
Отправиться завтра в свое последнее путешествие,
Juste après s'être embrassé
Сразу после того, как мы поцелуемся.





Авторы: Michel Jonasz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.