Michel Jonasz feat. Zaho - Sombre est la nuit (with Zaho) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Jonasz feat. Zaho - Sombre est la nuit (with Zaho)




Sombre est la nuit (with Zaho)
Gloomy is the Night (with Zaho)
Sombre est la nuit comme dit la complainte
Gloomy is the night as the song goes
Celle de Mackie et c'est une étreinte
Mackie's song and it's an embrace
Sombre est la nuit une ombre qui passe
Gloomy is the night a shadow that passes
Froide est la pluie d'une mémoire ancienne
Cold is the rain of an ancient memory
Sauvée de l'oubli on devine à peine
Saved from oblivion we can barely remember it
Perdue dans la nuit cette ombre qui passe
Lost in the night this shadow that passes
Et c'est une douleur qui remonte, une vieille blessure
And it's a pain that comes back, an old wound
Un noir nuage qui se détache sur un ciel d'azur
A black cloud that stands out against a blue sky
Et c'est une douleur qui remonte, une vieille blessure
And it's a pain that comes back, an old wound
Un noir nuage qui se détache sur un ciel d'azur
A black cloud that stands out against a blue sky
Sombre est la nuit un cœur solitaire
Gloomy is the night a lonely heart
Marche sans bruit pense aux jours d'hier
Walks silently thinking of the days gone by
Qui se sont enfuis comme ces nuits qui passent'
Which have fled like the nights passing by
Tombait la pluie sur cette âme en peine
Rain fell on this lost soul
Perdue dans la nuit on devine à peine
Lost in the night we can barely make it out
Sombre est la nuit une ombre qui passe
Gloomy is the night a shadow that passes
Et c'est une douleur qui remonte, une vieille blessure
And it's a pain that comes back, an old wound
Un noir nuage qui se détache sur un ciel d'azur
A black cloud that stands out against a blue sky
Et c'est une douleur qui remonte, une vieille blessure
And it's a pain that comes back, an old wound
Un noir nuage qui se détache sur un ciel d'azur
A black cloud that stands out against a blue sky
مكتوبنا مع بعض، أنا وأنتايا
Our agreement, me and you
دايماً مع بعض، أنا وأنتايا
Always together, me and you
تحبينا ونسينا الوقت
We love each other and we forget the time
حتى تلف علينا النهار والليل
Until day and night wrap around us
دايماً مع بعض، أنا وأنتايا
Always together, me and you
Sombre est la nuit chantait la complainte
Gloomy is the night as the song goes
Celle de Mackie dans l'âme une étreinte
Mackie's song in my soul an embrace
Deux cœurs meurtris une histoire ancienne
Two wounded hearts an ancient story
Tombait la pluie sur cette âme en peine
Rain fell on this lost soul
Perdue dans la nuit on devine à peine
Lost in the night we can barely make it out
Sombre est la nuit une ombre qui passe
Gloomy is the night a shadow that passes
Et c'est une douleur qui remonte, une vieille blessure
And it's a pain that comes back, an old wound
Un noir nuage qui se détache sur un ciel d'azur
A black cloud that stands out against a blue sky
Et c'est une douleur qui remonte, une vieille blessure
And it's a pain that comes back, an old wound
Un noir nuage qui se détache sur un ciel d'azur
A black cloud that stands out against a blue sky
Et c'est une douleur qui remonte, une vieille blessure
And it's a pain that comes back, an old wound
Un noir nuage qui se détache sur un ciel d'azur
A black cloud that stands out against a blue sky
Et c'est une douleur qui remonte, une vieille blessure
And it's a pain that comes back, an old wound
Un noir nuage qui se détache sur un ciel d'azur
A black cloud that stands out against a blue sky
أنا وأنتايا، أنا وأنتايا
Me and you, me and you
ما نقدرش نعيش بلا بيك
We can't live without you
بصح فسدنا الحكاية
But I ruined the story
وظلام علينا النهار، أنا وأنتايا
And darkness came upon us, me and you
Sombre est la nuit
Gloomy is the night
Comme le dit la complainte de Mackie
As Mackie's song goes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.