Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armstrong
je
ne
suis
pas
noir
Армстронг,
я
не
черный,
Je
suis
blanc
de
peau
Я
белокожий,
Quand
on
veut
chanter
l'espoir
Когда
хочется
петь
о
надежде,
Quel
manque
de
pot
Какая
неудача,
Oui
j'ai
beau
voir
le
ciel
l'oiseau
Да,
я
вижу
небо,
птицу,
Rien
rien
rien
ne
luit
là-haut
Ничего,
ничего,
ничего
не
светит
там,
Les
anges
zéro
Ангелов
нет,
Je
suis
blanc
de
peau
Я
белокожий.
Armstrong
tu
te
fends
la
poire
Армстронг,
ты
хохочешь,
On
voit
toutes
tes
dents
Видно
все
твои
зубы,
Moi
je
broie
plutôt
du
noir
А
я
мелю
скорее
тьму,
Du
noir
en
dedans
Тьму
внутри,
Chante
pour
moi
Louis
oh
oui
Спой
для
меня,
Луи,
о
да,
Chante
chante
chante
ça
tient
chaud
Пой,
пой,
пой,
это
согревает,
J'ai
froid
oh
moi
Мне
холодно,
о
мне,
Qui
suis
blanc
de
peau
Кто
белокожий.
Armstrong
la
vie
quelle
histoire
Армстронг,
жизнь,
что
за
история,
C'est
pas
très
marrant
Это
не
очень
весело,
Qu'on
l'écrive
blanc
sur
noir
Что
её
пишут
белым
по
чёрному,
Ou
bien
noir
sur
blanc
Или
чёрным
по
белому,
On
voit
surtout
du
rouge
du
rouge
Мы
видим
в
основном
красное,
красное,
Sang
sang
sans
trêve
ni
repos
Кровь,
кровь,
без
передышки
и
отдыха,
Qu'on
soit
ma
foi
Что
мы,
ей-богу,
Noir
ou
blanc
de
peau
Черные
или
белые.
Armstrong
un
jour
et
tout
tard
Армстронг,
однажды,
и
совсем
скоро,
On
n'est
que
des
os
Мы
будем
лишь
костями,
Est-ce
que
les
tiens
seront
noirs
Будут
ли
твои
чёрными,
Ce
s'rait
rigolo
Это
было
бы
забавно,
Allez
Louis
alléluia
Давай,
Луи,
Аллилуйя,
Au-delà
de
nos
oripeaux
За
пределами
наших
лохмотьев,
Noir
et
blanc
sont
ressemblants
Чёрный
и
белый
похожи,
Comme
deux
gouttes
d'eau
Как
две
капли
воды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.