Текст и перевод песни Michel Jonasz - Baby c'est la crise (Version alternative)
C′est
pas
c'que
chantait
Bashung
et
sa
petite
entreprise
Это
не
то,
что
пели
Башунг
и
его
небольшая
компания
Mais
comme
dit
le
grand
Gustav
Jung
Но,
как
сказал
Великий
Густав
Юнг
Baby
c′est
la
crise
Детка,
Это
кризис
Baby
c'est
la
crise
Детка,
Это
кризис
Faut
s'battre
pour
toucher
sa
paye,
ça
on
nous
utilise
Нужно
бороться,
чтобы
получить
его
зарплату,
это
нас
используют
Paraît
qu′c′est
partout
pareil
Кажется,
везде
одно
и
то
же
Baby
c'est
la
crise
Детка,
Это
кризис
Baby
c′est
la
crise
Детка,
Это
кризис
Tout
l'monde
veut
sa
place
au
soleil
et
les
heures
exquises
Каждый
хочет,
чтобы
его
место
было
под
солнцем
и
в
изысканные
часы
Avant
d′avoir
la
carte
vermeil
До
того,
как
у
вас
будет
карта
vermeil
Baby
c'est
la
crise
(baby
c′est
la
crise)
Baby
it
is
the
crisis
(ребенок-это
кризис)
C'est
peut-être
pour
ça
qu'en
amour
tous
les
deux
on
s′économise
Возможно,
именно
поэтому
мы
оба
спасаем
друг
друга
в
любви
On
s′disait
qu'on
s′aimera
toujours
mais
baby
c'est
la
crise
(baby
c′est
la
crise)
Мы
говорили
друг
другу,
что
всегда
будем
любить
друг
друга,
но
Детка,
это
кризис
(детка,
Это
кризис)
Baby
c'est
la
crise
Детка,
Это
кризис
Baby
c′est
la
crise
(baby
c'est
la
crise,
baby
c'est
la
crise,
baby
c′est
la
crise)
Baby
it
is
the
crisis
(детка,
Это
кризис,
детка,
Это
кризис,
детка,
Это
кризис)
Oh
baby
c′est
la
crise
О,
детка,
Это
кризис
Baby
c'est
la
crise
(baby
c′est
la
crise,
baby
c'est
la
crise,
baby
c′est
la
crise)
Baby
it
is
the
crisis
(детка,
Это
кризис,
детка,
Это
кризис,
детка,
Это
кризис)
Oh
baby
c'est
la
crise
О,
детка,
Это
кризис
C′est
plus
comme
quand
y
avait
Bashung
et
sa
petite
entreprise
Это
больше
похоже
на
то,
когда
там
был
Башунг
и
его
небольшой
бизнес
Aujourd'hui
comme
dit
Gustav
Jung
Сегодня,
как
говорит
Густав
Юнг
Baby
c'est
la
crise
(baby
c′est
la
crise)
Baby
it
is
the
crisis
(ребенок-это
кризис)
Baby
c′est
la
crise
Детка,
Это
кризис
Tout
l'monde
se
plaint
plus
d′oseille
Все
больше
жалуются
на
щавель
Est-ce
qu'on
dramatise
Мы
драматизируем
C′est
pas
I'pays
des
merveilles
Это
не
страна
чудес
Baby
c′est
la
crise
(baby
c'est
la
crise)
Baby
it
is
the
crisis
(ребенок-это
кризис)
Baby
c'est
la
crise
Детка,
Это
кризис
Y
a
rien
d′nouveau
sous
I′soleil,
on
nous
hypnotise
Нет
ничего
нового
под
солнцем,
нас
гипнотизируют
Faudrait
sortir
du
sommeil
Надо
бы
выйти
из
сна.
Baby
c'est
la
crise
(baby
c′est
la
crise)
Baby
it
is
the
crisis
(ребенок-это
кризис)
C'est
peut-être
pour
ça
qu′en
amour,
tous
les
deux
on
s'économise
Возможно,
именно
поэтому
в
любви
мы
оба
спасаем
друг
друга
On
s′disait
qu'on
s'aimera
toujours
mais
baby
c′est
la
crise
(baby
c′est
la
crise)
Мы
говорили
друг
другу,
что
всегда
будем
любить
друг
друга,
но
Детка,
это
кризис
(детка,
Это
кризис)
Oui
baby
c'est
la
crise
Да,
детка,
Это
кризис
Baby
c′est
la
crise
(baby
c'est
la
crise,
baby
c′est
la
crise,
baby
c'est
la
crise)
Baby
it
is
the
crisis
(детка,
Это
кризис,
детка,
Это
кризис,
детка,
Это
кризис)
Oh
baby
c′est
la
crise
О,
детка,
Это
кризис
Mais
baby-baby
c'est
la
crise
(baby
c'est
la
crise,
baby
c′est
la
crise,
baby
c′est
la
crise)
But
baby-baby
it
is
the
crisis
(baby-это
кризис,
baby-это
кризис,
baby-это
кризис)
Oh
baby
c'est
la
crise
О,
детка,
Это
кризис
Baby
c′est
la
crise
Детка,
Это
кризис
B-b-b-baby
(baby
c'est
la
crise)
Б-б-б-бэби
(детка,
Это
кризис)
Babe
c′est
la
crise
(baby
c'est
la
crise)
Детка,
Это
кризис
(детка,
Это
кризис)
(Baby
c′est
la
crise)
b-b-b-baby
(baby
c'est
la
crise)
(Детка,
Это
кризис)
б-б-б-детка
(детка,
Это
кризис)
Baby
c'est
la
crise
(baby
c′est
la
crise)
Baby
it
is
the
crisis
(ребенок-это
кризис)
B-b-b-baby
(baby
c′est
la
crise)
(bébé
c'est
la
crise)
B-b-B-baby
(ребенок-это
кризис)
(Ребенок-это
кризис)
B-b-b-baby
(baby
c′est
la
crise)
Б-б-б-бэби
(детка,
Это
кризис)
B-b-b-baby
c'est
la
crise
Ъ-Ъ-бэби
- это
кризис
Babe
c′est
la
crise
Детка,
Это
кризис
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.