Текст и перевод песни Michel Jonasz - De l'amour qui s'évapore
On
n'avait
jamais
vu
d'orage
aussi
fort,
Jamais
vu
autant
d'éclairs.
Мы
никогда
не
видели
такой
сильной
грозы,
никогда
не
видели
такого
количества
молний.
Les
grêlons
tombaient
drus
comme
des
météores
Град
падал
друзами,
как
метеоры
Et
faisaient
des
trous
dans
la
terre."Pourquoi
la
guerre
pourquoi?",
Chantait
la
pluie."Essayez
d'faire
un
effort"A
qui
tu
dis
ça
petite
à
qui?
Sais-tu
d'où
viennent
ces
nuages
tristes
et
gris?
De
l'amour
qui
s'évapore.
И
делали
дыры
в
земле."Почему
война,
почему?"
- пел
дождь."Попробуй
приложить
усилия"
кому
ты
это
говоришь,
малышка,
кому?
Ты
знаешь,
откуда
взялись
эти
грустные
серые
облака?
О
любви,
которая
испаряется.
Toutes
les
filles
du
monde
s'étaient
mises
d'accord
Все
девушки
в
мире
согласились
Avec
toutes
les
mères
de
famille
Со
всеми
матерями
семейства
Pour
pleurer
pères
et
maris
retrouvés
morts
Чтобы
оплакивать
отцов
и
мужей,
найденных
мертвыми
Au
milieu
des
jonquilles."Pourquoi
la
guerre
pourquoi?",
Chantait
la
pluie."Essayez
d'faire
un
effort"A
qui
tu
dis
ça
petite
à
qui?
Sais-tu
d'où
viennent
ces
nuages
tristes
et
gris?
De
l'amour
qui
s'évapore.
Среди
нарциссов."
почему
война,
почему?
"- пел
дождь."Попробуй
приложить
усилия"
кому
ты
это
говоришь,
малышка,
кому?
Ты
знаешь,
откуда
взялись
эти
грустные
серые
облака?
О
любви,
которая
испаряется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.