Текст и перевод песни Michel Jonasz - De l'amour qui s'évapore
De l'amour qui s'évapore
Об ускользающей любви
On
n'avait
jamais
vu
d'orage
aussi
fort,
Jamais
vu
autant
d'éclairs.
Такой
сильной
грозы
мы
ещё
не
видели,
никогда
не
видели
столько
молний.
Les
grêlons
tombaient
drus
comme
des
météores
Градины
падали,
словно
метеоры,
Et
faisaient
des
trous
dans
la
terre."Pourquoi
la
guerre
pourquoi?",
Chantait
la
pluie."Essayez
d'faire
un
effort"A
qui
tu
dis
ça
petite
à
qui?
Sais-tu
d'où
viennent
ces
nuages
tristes
et
gris?
De
l'amour
qui
s'évapore.
И
оставляли
воронки
в
земле.
"Зачем
война,
зачем?",
- пел
дождь.
"Попытайтесь
же
сделать
усилие!"
- Кому
ты
это
говоришь,
малыш,
кому?
Разве
ты
знаешь,
откуда
эти
грустные
серые
облака?
Из
любви,
которая
ускользает.
Toutes
les
filles
du
monde
s'étaient
mises
d'accord
Все
девушки
мира
сговорились
Avec
toutes
les
mères
de
famille
Со
всеми
матерями
семейств,
Pour
pleurer
pères
et
maris
retrouvés
morts
Чтобы
оплакивать
мужей
и
отцов,
найденных
мертвыми
Au
milieu
des
jonquilles."Pourquoi
la
guerre
pourquoi?",
Chantait
la
pluie."Essayez
d'faire
un
effort"A
qui
tu
dis
ça
petite
à
qui?
Sais-tu
d'où
viennent
ces
nuages
tristes
et
gris?
De
l'amour
qui
s'évapore.
Среди
нарциссов.
"Зачем
война,
зачем?",
- пел
дождь.
"Попытайтесь
же
сделать
усилие!"
- Кому
ты
это
говоришь,
малыш,
кому?
Разве
ты
знаешь,
откуда
эти
грустные
серые
облака?
Из
любви,
которая
ускользает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.