Текст и перевод песни Michel Jonasz - Groove Baby Groove
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Groove Baby Groove
Groove Baby Groove
Comme
ils
disent
ici
"Let's
take
a
ride."
As
they
say
here,
"Let's
take
a
ride."
Je
vais
me
balader,
I'm
going
for
a
walk,
Faire
des
courses
sur
Riverside,
Running
errands
on
Riverside,
California
L.A.
California
L.A.
Les
mots
qui
s'?
chappent
de
ma
bouche,
The
words
escaping
my
mouth,
C'est
d'anglais
(enfin...)
It's
English
(finally...)
I
wanna
go
to
Mama
Goosh,
I
wanna
go
to
Mama
Goosh,
Rendez-vous
onze
heures
au
studio.
Meeting
at
eleven
at
the
studio.
Tout
le
monde
est?
l'heure.
Everyone's
on
time.
"Hey!
How
do
you
do,
les
gars,
hello:
"Hey!
How
do
you
do,
guys,
hello:
C'est
encore
le
french
singer.
It's
the
French
singer
again.
Demain
je
retourne
au
pays,
Tomorrow
I'm
going
back
home,
Demain
je
fais
la
valise.
Tomorrow
I'm
packing
my
suitcase.
C'est
le
dernier
jour,
aujourd'hui,
It's
the
last
day,
today,
Alors
on
improvise."
So
we
improvise."
Mais
j'ai
pas
les
mots,
j'ai
pas
les
mots,
But
I
don't
have
the
words,
I
don't
have
the
words,
Pas
les
mots,
non,
les
mots,
non.
Not
the
words,
no,
the
words,
no.
Les
mots
n'ont
aucune
importance
Words
don't
matter
Dans
cette
circonstance.
In
this
circumstance.
Groove,
baby,
groove.
Groove,
baby,
groove.
Je
vais
m'envoler,
si?
a
se
trouve.
I'm
going
to
fly
away,
as
it
turns
out.
Baby,
groove,
Baby,
groove,
Me
laisser
porter
par
ce
mouvement
qui
groove,
Let
myself
be
carried
by
this
movement
that
grooves,
Groove,
baby,
groove.
Groove,
baby,
groove.
Baby,
groove.
Baby,
groove.
Tu
peux
pas
savoir
ce
que
j'?
prouve.
You
can't
know
what
I'm
feeling.
Baby,
groove.
Baby,
groove.
Ce
doit?
tre
mon
coeur
qui
s'ouvre.
It
must
be
my
heart
opening
up.
Baby,
groove.
Baby,
groove.
Groove,
baby,
groove.
Groove,
baby,
groove.
C'est
dans
la
bo?
te.
Le
disque
est
fini.
It's
in
the
box.
The
record
is
finished.
"Allez
salut
les
gars,
bye
bye."
"Alright,
goodbye
guys,
bye
bye."
"On
se
donne
rendez-vous
tous?
Paris."
"Let's
all
meet
in
Paris."
OK,
Micha?
l,
bye
bye.
OK,
Michael,
bye
bye.
Avant
que
mon
avion
quitte
la
terre,
Before
my
plane
leaves
the
ground,
Qu'il
m'emm?
ne
dans
les
nuages,
Takes
me
into
the
clouds,
Je
prends
le
freeway
jusqu'?
la
mer.
I
take
the
freeway
to
the
sea.
Je
vais
marcher
sur
la
plage.
I'm
going
to
walk
on
the
beach.
Le
jour
se
l?
ve.
Y'a
une
fille
qui
danse.
The
day
is
breaking.
There's
a
girl
dancing.
Sur
le
sable,
une
st?
r?
o.
On
the
sand,
a
stereo.
Je
lui
lance:
"Hello,
mademoiselle."
I
say
to
her:
"Hello,
miss."
Elle
me
r?
pond
"Hello.
She
replies
"Hello.
Oh!
You're
french.
Oh!
You're
French.
Je
connais
je
t'aime,
c'est
l'amour
I
know
'Je
t'aime,'
it's
love
Je
connais,
c'est
la
vie."
I
know,
'C'est
la
vie.'"
Elle
me
dit
je
t'aime
en
fran?
ais.
She
tells
me
'I
love
you'
in
French.
Oh,
j'aime
rais
lui
dire
"moi
aussi".
Oh,
I
would
love
to
tell
her
"me
too".
Mais
j'ai
pas
les
mots,
j'ai
pas
les
mots,
But
I
don't
have
the
words,
I
don't
have
the
words,
Pas
les
mots,
non,
les
mots,
non.
Not
the
words,
no,
the
words,
no.
Les
mots
n'ont
aucune
importance
Words
don't
matter
Dans
cette
circonstance.
In
this
circumstance.
Groove,
baby,
groove.
Groove,
baby,
groove.
Je
vais
m'envoler,
si?
a
se
trouve.
I'm
going
to
fly
away,
as
it
turns
out.
Baby,
groove,
Baby,
groove,
Me
laisser
porter
par
ce
mouvement
qui
groove,
Let
myself
be
carried
by
this
movement
that
grooves,
Groove,
baby,
groove.
Groove,
baby,
groove.
Baby,
groove.
Baby,
groove.
Tu
peux
pas
savoir
ce
que
j'?
prouve.
You
can't
know
what
I'm
feeling.
Baby,
groove.
Baby,
groove.
Ce
doit?
tre
mon
coeur
qui
s'ouvre.
It
must
be
my
heart
opening
up.
Baby,
groove.
Baby,
groove.
Groove,
baby,
groove.
Groove,
baby,
groove.
Je
vais
m'envoler,
si?
a
se
trouve.
I'm
going
to
fly
away,
as
it
turns
out.
Baby,
groove,
Baby,
groove,
Me
laisser
porter
par
ce
mouvement
qui
groove,
Let
myself
be
carried
by
this
movement
that
grooves,
Groove,
baby,
groove.
Groove,
baby,
groove.
Groove,
baby,
groove.
Groove,
baby,
groove.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jonasz, Jean Yves D'angelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.