Текст и перевод песни Michel Jonasz - Joueur de Blues
Joueur de Blues
Blues Player
Tu
t'mets
l'cambouis
sur
les
mains
You
put
grease
on
your
hands
Ou
tu
mets
le
cap
sur
les
îles
Or
you
set
sail
for
the
islands
Une
mauvaise
note
au
destin
A
bad
note
to
fate
Ou
un
bon
point
si
c'est
facile
Or
a
good
point
if
it's
easy
T'es
dans
la
rue
dans
la
ville
You're
on
the
street
in
the
city
Un
walkman
collé
sur
l'nombril
A
Walkman
taped
to
your
belly
Enfant
noir
femme
de
Toulouse
Black
child
woman
from
Toulouse
Tous
ceux
qui
chantent:
I
was
born
to
lose.
All
those
who
sing:
I
was
born
to
lose.
Joueurs
de
blues
Blues
players
On
est
des
joueurs
de
blues
We
are
blues
players
Joueurs
de
blues
Blues
players
On
est
des
joueurs
de
blues
We
are
blues
players
Joueurs
de
blues
Blues
players
On
est
des
joueurs
de
blues
We
are
blues
players
Joueurs
de
blues
Blues
players
On
est
des
joueurs
de
blues
We
are
blues
players
Trafiquants
d'armes
ou
douaniers
Arms
dealers
or
customs
officers
Cousteau
Bombard
ou
Caroline
Cousteau
Bombard
or
Caroline
Un
sage
assis
sous
un
cerisier
A
wise
man
sitting
under
a
cherry
tree
Mère
Thérésa
Frère
Luther
King
Mother
Teresa
Brother
Luther
King
Tu
plais
t'emballes
et
tu
frimes
You
have
fun
and
show
off
Ou
t'attends
la
mort
et
tu
trimes
Or
you
wait
for
death
and
toil
Le
blanc
qui
chante
Toulouse
The
white
man
who
sings
Toulouse
Le
noir
chante:
I
was
born
to
lose.
The
black
man
sings:
I
was
born
to
lose.
Mecs
de
la
Mecque
gars
d'la
Garonne
Meccs
of
Mecca,
guys
of
the
Garonne
Souffleur
de
verre,
souffle
dans
le
saxophone
Glassblower,
blow
in
the
saxophone
Belle
marquise.
Mesrine
belle
baronne
Beautiful
Marquise.
Mesrine
beautiful
baroness
Mille
et
mille
et
mille
et
mille
millions
d'personnes
A
thousand
and
one
thousand
and
one
thousand
millions
of
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.