Текст и перевод песни Michel Jonasz - Juste une bouffée d'air pur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste une bouffée d'air pur
Всего лишь глоток свежего воздуха
Juste
une
bouffée
d'air
pur
Всего
лишь
глоток
свежего
воздуха,
Dans
la
douceur
du
soir
В
вечерней
тишине,
Et
la
vie
qui
passe
comme
un
rêve
И
жизнь,
что
пролетает,
как
сон.
Il
faut
l'éternité
pour
comprendre
un
regard
Нужна
вечность,
чтобы
понять
один
взгляд,
Les
chevaux
rue
Brançion
marchaient
vers
l'abattoir
Лошади
по
улице
Брансион
шли
на
бойню,
Et
c'est
mon
enfance
qui
s'achève
И
это
мое
детство
подходит
к
концу.
Le
ciel
si
bleu
d'azur,
la
neige
sur
le
trottoir
Небо
такое
голубое,
снег
на
тротуаре,
Il
faut
l'éternité
pour
saisir
un
regard
Нужна
вечность,
чтобы
уловить
взгляд,
Les
reflets
de
lune
sur
la
grève
Отражение
луны
на
берегу.
Les
faire
battre
le
pavé
Заставить
их
бить
копытами
по
мостовой,
Ils
disent
le
grand
départ
Они
говорят
о
великом
отбытии,
Le
dernier
jour
qui
s'achève
Последний
день,
который
подходит
к
концу.
Il
faut
savoir
aimer
pour
comprendre
un
regard
Нужно
уметь
любить,
чтобы
понять
взгляд.
J'aimerai
revoir
encore
ces
chevaux
du
hasard
Я
хотел
бы
еще
раз
увидеть
этих
лошадей
случая,
Et
les
instants
de
clarté
brève
И
мгновения
краткого
света,
Le
ciel
si
bleu
d'azur,
la
neige
sur
le
trottoir
Небо
такое
голубое,
снег
на
тротуаре.
Juste
une
bouffée
d'air
pur
dans
la
douceur
du
soir
Всего
лишь
глоток
свежего
воздуха
в
вечерней
тишине,
Et
la
vie
qui
passe
comme
un
rêve
И
жизнь,
что
пролетает,
как
сон.
Et
le
vie
qui
passe,
comme
un
rêve
И
жизнь,
что
пролетает,
как
сон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.