Michel Jonasz - Les bougies de secours - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Michel Jonasz - Les bougies de secours




Les bougies de secours
Emergency Candles
Lequel de nous deux revendique
Who among us claims
Cet attentat fatidique
This fatal attack
Qui de nous deux a lancé
Who among us threw
L'horrible bombe lacrymogène
The horrific tear gas bomb
Mortelle puisqu'elle entraîne
Deadly because it brings
Des tonneaux de larmes versées
Tons of tears
Les bougies de secours s'allument
Emergency candles light up
Entre nous le courant passe plus
The current doesn't pass between us anymore
Les bougies de secours c'est une
Emergency candles are a
Solution provisoire pas plus
Temporary fix, nothing more
Les bougies de secours s'allument
Emergency candles light up
Entre nous le courant passe plus
The current doesn't pass between us anymore
Les bougies de secours c'est une
Emergency candles are a
Solution dérisoire pas plus
Derisory solution, nothing more
Quelle est la main criminelle
Whose criminal hand
Qui versa de l'eau d'Javel
Poured bleach
Dans nos boissons aphrodisiaques
Into our aphrodisiac drinks
Si c'était un feu d'Bengale
If it was a Bengal fire
Mais c'est la forêt provençale
But it's the Provencal forest
Qui flambe comme la rue Gay-Lussac
Which burns like the Gay-Lussac street
Les bougies de secours s'allument
Emergency candles light up
Entre nous le courant passe plus
The current doesn't pass between us anymore
Les bougies de secours c'est une
Emergency candles are a
Solution provisoire pas plus
Temporary fix, nothing more
Les bougies de secours s'allument
Emergency candles light up
Entre nous le courant passe plus
The current doesn't pass between us anymore
Les bougies de secours c'est une
Emergency candles are a
Solution dérisoire pas plus
Derisory solution, nothing more
La dynamite qui la possède
The dynamite who owns it
Cachée sous les digues autour du coeur qui cèdent
Hidden under the banks around the heart that yield
Sous les ruines les gravats les vestiges
Under the ruins, the debris, the vestiges
Mais pour les oreilles indiscrètes
But for the indiscreet ears
Pas de confession qui compromette
No confession that compromises
Cet amour qui fit mon prestige
This love that made my prestige
Les bougies de secours s'allument
Emergency candles light up
Entre nous le courant passe plus
The current doesn't pass between us anymore
Les bougies de secours c'est une
Emergency candles are a
Solution provisoire pas plus
Temporary fix, nothing more
Les bougies de secours s'allument
Emergency candles light up
Entre nous le courant passe plus
The current doesn't pass between us anymore
Les bougies de secours c'est une
Emergency candles are a
Solution dérisoire pas plus
Derisory solution, nothing more
Les bougies de secours s'allument
Emergency candles light up
Entre nous le courant passe plus
The current doesn't pass between us anymore
Les bougies de secours c'est une
Emergency candles are a
Solution provisoire pas plus
Temporary fix, nothing more
Les bougies de secours s'allument
Emergency candles light up
Entre nous le courant passe plus
The current doesn't pass between us anymore
Les bougies de secours c'est une
Emergency candles are a
Solution dérisoire pas plus
Derisory solution, nothing more





Авторы: Michel Jonasz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.