Текст и перевод песни Michel Jonasz - La famille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
pas
la
ville
d'Angoulême
It
wasn't
the
city
of
Angoulême
La
petite
piaule
du
quatrième
The
tiny
room
on
the
fourth
floor
Mais
tout
réfléchi
tout
pensé
But
after
much
thought
and
reflection
On
s'est
jamais
senti
serrés
We
never
felt
cramped
Deux
p'tits
mômes
et
deux
grandes
personnes
Two
little
kids
and
two
adults
Une
dizaine
d'étés
et
d'automnes
About
ten
summers
and
autumns
On
a
vécu
là
tell'ment
bien
We
lived
there
so
well
À
Drancy
derrière
Pantin
In
Drancy
behind
Pantin
Quand
la
neige
crissait
sous
les
pas
When
the
snow
crunched
under
our
feet
À
Noël
tout
l'monde
était
là
At
Christmas
everyone
was
there
Chez
les
grands-parents
du
dimanche
At
our
grandparents’
on
the
Sabbath
Qu'avaient
mis
robe
et
chemise
blanche
Who
wore
dresses
and
white
shirts
Et
ça
sentait
le
chou
farci
And
it
smelled
like
stuffed
cabbage
Ça
sentait
l'amour
aussi
It
smelled
like
love,
too
On
avait
tous
le
coeur
au
chaud
Our
hearts
were
all
warm
Comme
la
soupe
sur
le
réchaud
Like
the
soup
on
the
stove
La
famille
ça
s'éparpille
Families
scatter
Les
jeunes
s'en
vont
là
où
ça
brille
The
young
ones
go
off
to
where
things
shine
brighter
Les
vieux
s'éteignent
comme
des
brindilles
The
old
ones
fade
away
like
twigs
Pour
un
rien
une
peccadille
Over
nothing,
a
trifle
Ce
sont
les
années
papier
d'verre
They
are
the
sandpaper
years
Qui
usent
l'endroit
et
l'envers
That
wear
away
the
right
side
and
the
wrong
Et
puis
ça
commence
à
tiédir
And
then
it
starts
to
cool
down
Et
puis
c'est
tell'ment
dur
l'av'nir
And
then
the
future
is
so
hard
La
vie
elle
t'étouffe
elle
t'aspire
Life
suffocates
you,
it
sucks
you
up
Te
bouche
le
nez
quand
tu
respires
It
blocks
your
nose
when
you
breathe
On
se
revoit
de
temps
en
temps
We
see
each
other
from
time
to
time
On
se
voit
de
moins
en
moins
souvent
We
see
each
other
less
and
less
often
Et
ceux
qui
ont
disparu
And
those
who
have
disappeared
Verront
jamais
les
nouveaux
v'nus
Will
never
see
the
new
arrivals
La
famille
ça
s'éparpille
Families
scatter
Les
jeunes
s'en
vont
là
où
ça
brille
The
young
ones
go
off
to
where
things
shine
brighter
Les
vieux
s'éteignent
comme
des
brindilles
The
old
ones
fade
away
like
twigs
Pour
un
rien
une
peccadille
Over
nothing,
a
trifle
Ce
sont
les
années
papier
d'verre
They
are
the
sandpaper
years
Qui
usent
l'endroit
et
l'envers
That
wear
away
the
right
side
and
the
wrong
Et
pourquoi
ça
j'en
sais
rien
And
why
I
don't
know
Tout
c'que
j'sais
c'que
j'me
souviens
All
I
know
is
what
I
remember
On
s'aimait
bien
We
loved
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jonasz
Альбом
Guigui
дата релиза
19-02-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.