Текст и перевод песни Michel Jonasz - La nouvelle vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La nouvelle vie
A New Life
J'me
ballade
dans
ma
vie,
ma
story
défile
I'm
strolling
through
my
life,
my
story
unfolds
Elle
me
mate
la
fille
She's
watching
me,
girl
Et
si
j'lui
dis
mes
vérités
And
if
I
tell
her
my
truths
Elle
m'dira
"Tu
parles
à
qui"
She'll
say,
"Who
are
you
talking
to?"
J'ai
pas
d'temps
pour
les
potins
I
don't
have
time
for
gossip
Non
mais
attends
No,
but
wait
C'qui
m'amène
là
What
brings
me
here
C'est
pas
ton
pote
hein
Isn't
your
friend,
you
know?
On
peut
se
poser,
j'suis
pas
trop
refait
We
can
sit
down,
I'm
not
too
bad
On
papotera:
quels
sont
tes
projets
We'll
chat:
what
are
your
plans
Te
parler
d'moi
j'y
songerai
I'll
think
about
talking
about
myself
J'te
dirai
que
l'amour
ne
m'a
jamais
fauché
I'll
tell
you
that
love
has
never
taken
me
down
Que
je
viens
des
taudis
et
que
je
suis
pas
fauché
That
I
come
from
the
slums
and
that
I'm
not
broke
Que
je
roule
en
loc',
que
j'mène
une
vida
loc'
That
I
drive
in
a
rental,
that
I
lead
a
crazy
life
Une
maison
sur
la
côte
A
house
on
the
coast
Mais
malheureusement
Mama
vit
encore
de
ses
alloc'
But
unfortunately,
Mama
still
lives
on
her
welfare
Mais
malheureusement
Mama
vit
encore
de
ses
alloc'
But
unfortunately,
Mama
still
lives
on
her
welfare
Ouais
j'suis
plus
dans
l'bloc
là
Yeah,
I'm
not
in
the
block
anymore
J'roule
plus
en
loc'
I
don't
drive
in
a
rental
anymore
J'mène
la
vida
loca
I
lead
the
crazy
life
J'vends
plus
le
shit
ni
la
coke
I
don't
sell
drugs
or
crack
anymore
Ouais
j'suis
plus
dans
l'bloc
là
Yeah,
I'm
not
in
the
block
anymore
J'roule
plus
en
loc'
I
don't
drive
in
a
rental
anymore
J'mène
la
vida
loca
I
lead
the
crazy
life
Y'a
qu'les
feux
qui
m'stoppent
Only
the
lights
stop
me
J'rentre
dans
le
club,
survêt'
de
club
I
walk
into
the
club,
tracksuit
XXX
c'est
qu'une
histoire
de
thugs
XXX,
it's
just
a
story
of
thugs
Ma
story
est
thug
My
story
is
thug
Place
à
Massa
j'prends
les
manettes
Make
way
for
Massa,
I'm
taking
over
Cédez-moi
le
passage
Let
me
pass
Mon
plan
B
est
leur
plan
A
My
plan
B
is
their
plan
A
Et
si
j'pète
les
plombs
j'en
plombe
un
And
if
I
lose
my
temper,
I'll
shoot
someone
Et
puis
bibi
si
j'presse
la
détente
And
then
baby,
if
I
pull
the
trigger
Tu
seras
mon
seul
alibi
You'll
be
my
only
alibi
Et
qu'est-c't'en
dis
And
what
do
you
say
Si
on
fait
c'qu'on
a
dit
If
we
do
what
we
said
On
n'écoute
pas
les
"on-dit",
ils
sont
souvent
odieux
We
don't
listen
to
the
"they
say",
they're
often
hateful
J'veux
rouler
en
Audi,
qu'on
m'pardonne
le
Bon
Dieu
I
want
to
drive
an
Audi,
may
God
forgive
me
Joue
encore
et
encore,
j'ferai
de
mon
mieux
Play
again
and
again,
I'll
do
my
best
On
quittera
les
lieux
We'll
leave
the
place
Joue
encore
et
encore,
j'ferai
de
mon
mieux
Play
again
and
again,
I'll
do
my
best
On
quittera
les
lieux
We'll
leave
the
place
Joue
encore
et
encore,
comme
tu
peux
le
voir
Play
again
and
again,
as
you
can
see
Si
j'le
fais
c'est
par
amour
j'te
jure
If
I
do
it,
it's
for
love,
I
swear
Car
eux,
j'peux
plus
m'les
voir
Because
them,
I
can't
stand
them
anymore
Ouais
j'suis
plus
dans
l'bloc
là
Yeah,
I'm
not
in
the
block
anymore
J'roule
plus
en
loc'
I
don't
drive
in
a
rental
anymore
J'mène
la
vida
loca
I
lead
the
crazy
life
J'vends
plus
le
shit
ni
la
coke
I
don't
sell
drugs
or
crack
anymore
Ouais
j'suis
plus
dans
l'bloc
là
Yeah,
I'm
not
in
the
block
anymore
J'roule
plus
en
loc'
I
don't
drive
in
a
rental
anymore
J'mène
la
vida
loca
I
lead
the
crazy
life
Y'a
qu'les
feux
qui
m'stoppent
Only
the
lights
stop
me
Ouais
j'suis
plus
dans
l'bloc
là
Yeah,
I'm
not
in
the
block
anymore
J'roule
plus
en
loc'
I
don't
drive
in
a
rental
anymore
J'mène
la
vida
loca
I
lead
the
crazy
life
Ouais
j'suis
plus
dans
l'bloc
là
Yeah,
I'm
not
in
the
block
anymore
J'roule
plus
en
loc'
I
don't
drive
in
a
rental
anymore
J'mène
la
vida
loca
I
lead
the
crazy
life
Ouais
j'suis
plus
dans
l'bloc
là
Yeah,
I'm
not
in
the
block
anymore
J'roule
plus
en
loc'
I
don't
drive
in
a
rental
anymore
J'mène
la
vida
loca
I
lead
the
crazy
life
J'vends
plus
le
shit
ni
la
coke
I
don't
sell
drugs
or
crack
anymore
Ouais
j'suis
plus
dans
l'bloc
là
Yeah,
I'm
not
in
the
block
anymore
J'roule
plus
en
loc'
I
don't
drive
in
a
rental
anymore
J'mène
la
vida
loca
I
lead
the
crazy
life
Y'a
qu'les
feux
qui
m'stoppent
Only
the
lights
stop
me
J'vends
plus
le
shit
ni
la
coke
I
don't
sell
drugs
or
crack
anymore
Y'a
qu'les
feux
qui
m'stoppent
Only
the
lights
stop
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Alain Jonasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.