Michel Jonasz - La porte de Vanves - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Michel Jonasz - La porte de Vanves




File-moi d'la gnôle mon pote
Дай мне немного воды, приятель.
Donne-moi d'la schnouf
Дай мне шнуфа.
Que j'devienne barjo givréQue j'devienne louf
Пусть я стану ледяным Баржо, я стану глупым.
Mais j'veux plus voir tous ces ensembles
Но я больше не хочу видеть все эти наборы
A quoi ça r'ssemble
На что это похоже
Retrouve le moi c'peigne -- cul c'pécore
Встреться со мной, это расческа-это самое дорогое
J'vais l'aplatir
Я сглажу его.
C'ui qu'a changé la Porte de Vanves sans nous prév'nir
Именно поэтому мы изменили ворота Ванвеса, не предупредив нас
Elles doivent torcher des mioches
Они должны поджигать крохи
Nos p'tites bêcheuses
Наши чертовы лопаты
Y'en avait du monde au balcon
На балконе были люди.
D'ces allumeuses
Из этих дразнилок
Qu'est-ce qu'on s'mettait comme ramponneaux
Что мы делали друг с другом, как ползучие
Pour ces mômes à l'eau d'Cologne
Для этих детей с одеколоном
Et qu'est-ce qu'on vidait comme godets
И что мы опустошали, как ведра?
Après la cogne
После удара
Ce s'ra jamais plus comme avant vers la Porte de Vanves
Это никогда не было так, как раньше, у ворот Ванвеса
qu'il est Bebert le plombard
Где бы он ни был, Беберт Ле пломбар
Et sa grosse frime
И его большой фриволите
Ou sont Tatave et Nanard
Или Татаве и Нанар
est Titine
Где титин?
Nos discussions sur les gros nibards de la patronne
Наши разговоры о больших сиськах начальницы
Sur les chaussettes noires sur les chats
На черных носках на кошках
Tu t'en tamponnes
Ты обливаешься потом.
Tiens, toi aussi la Porte de Vanves tu l'abandonnes
Держи и дверь Ванвеса, которую ты оставляешь.
Clodo clodo
Клодо-Клодо
J'mendors le soir
Я меняю по вечерам
J'retire les voiles
Я убираю паруса.
D'un bateau noir
С черного корабля
A la belle étoile
На солнцепеке
Un vieux mégot de tabac brun de papier jaune
Старый коричневый окурок табака из желтой бумаги
C'est moi qui bosse et moi qui chôme
Это я работаю, а я пью.
Moi le présideni si c'est un cigare plus gros
Я буду президентом, если это большая сигара
Ou aventurier cigarillo
Или искатель приключений сигарилло
Clodo clodo
Клодо-Клодо
Je pose mon dos
Я опускаю спину.
Sur la grille du métro
На сетке метро
Je bois les larmes de ma bouteille
Я пью слезы из своей бутылки
Oui pleure qu'elle a sommeil
Да, плачет, что она спит
Mes mains tournées vers le ciel
Мои руки обращены к небу
N'attendent rien de l'Eternel
Не ждите ничего от Господа
Mais deux trois sous d'un parigot
Но два три цента от одного паригота
Clodo clodo
Клодо-Клодо
Les halls de gare
Вокзальные залы
Les putains rousses
Рыжие шлюхи
Et les trottoirs
И тротуары
Me connaissent tous
Меня все знают.
Et quand ça va mal quand la dans ma tète ça bouge
И когда это плохо, когда у меня в груди это двигается
Plus aucun coup d'blanc ni coup d'rouge
Больше никаких белых и красных ударов
N'a pu noyer mes idées claires, j'traine les sabots
Не мог заглушить Мои ясные мысли, я тащу копыта.
Vers ce grand boul'vard du Montparno
К этому большому бульвару Монпарно
Clodo clodo
Клодо-Клодо
J'ai sur le dos
У меня на спине
Comme l'ombre d'un manteau
Как тень плаща
Mais qui chauffe autant qu'le soleil
Но который греет так же сильно, как солнце
Autant que ma bouteille
Как моя бутылка
Nous les mancheurs les manchards
Мы, маньяки, маньяки
Les mengaveurs les clochards
Менгаверы, бродяги
On veut pas de vos torpedos
Нам не нужны ваши торпеды.
Clodo clodo
Клодо-Клодо
Dans vos marmots
В ваших сурках
Y a les conducteurs de métro
Там водители метро
Les futurs notaires plein d'oseille
Будущие нотариусы полны щавеля
Et les futurs vide-bouteilles
И будущие пустые бутылки
Ceux qui posent leur dos sur du dur
Те, кто опирается спиной на жесткий
Et qui aiment quand le vent murmure
И кому нравится, когда ветер шепчет
Couvrant les injures des passants idiots
Прикрывая оскорбления глупых прохожих
Clodo clodo
Клодо-Клодо
Clodo clodo
Клодо-Клодо
Je pose mon dos
Я опускаю спину.
Sur la grille du métro
На сетке метро
Je bois les larmes de ma bouteille
Я пью слезы из своей бутылки
Qui pleure qu'elle a sommeil
Кто плачет, что она спит
Mes mains tournées vers le ciel
Мои руки обращены к небу
N'attendent rien de l'Eternel
Не ждите ничего от Господа
Mais deux trois sous d'un parigot
Но два три цента от одного паригота
Clodo clodo
Клодо-Клодо





Авторы: Michel Jonasz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.