Текст и перевод песни Michel Jonasz - Lac Balaton
Un
jour,
dans
le
soir
en
Automne,
lac
Balaton
Однажды,
осенним
вечером,
озеро
Балатон
Comme
au
rendez-vous
des
madones,
lac
Balaton
Как
и
на
свидании
с
Мадоннами,
озеро
Балатон
On
voit
s'avancer
une
ondine,
au
bout
des
seins
deux?
glantines
Видишь,
как
продвигается
одна
Ундина,
на
кончике
двух
грудей?
глантинес
Sur
l'herbe
mouill?
e
de
la
rive,
un
enfant,
lui
crie,
"ils
arrivent"
На
мокрой
траве?
с
берега
ребенок
кричит
ему:
"они
идут".
Je
vois?
travers
le
brouillard
Понятно?
сквозь
туман
Des
cavaliers
et
des
boyards
Из
всадников
и
бояр
Sur
des
cavades
en
furies
О
кавадах
в
Фуриях
Orn?
es
de
cuir
de
tartarie
Украшения
из
татарской
кожи
Le
chef,
un
g?
ant
silencieux
Шеф-повар,
г?
муравей
молчит
S'avance,
et
alors
sur
le
lac
Продвигается
вперед,
а
потом
на
озеро
Gris,
vert,
orange
et
bleu
de
rage
Серый,
зеленый,
оранжевый
и
синий
от
ярости
C'est
la
temp?
te,
c'est
l'orage
Это
время?
Тэ,
это
гроза.
M?
me
quand
les
dieux
vous
abandonnent,
lac
Balaton
Когда
боги
покинут
вас,
озеро
Балатон
Le
sable
est
doux
comme
une
pomme,
lac
Balaton
Песок
мягкий,
как
яблоко,
озеро
Балатон
Doux,
comme
un
oiseau
qu'on
assomme,
lac
Balaton
Нежное,
как
птица,
которую
мы
сбиваем,
озеро
Балатон
Un
jour,
vers
le
soir
en
Automne,
lac
Balaton
Однажды,
ближе
к
вечеру
осени,
озеро
Балатон
Les
starfighters
et
les
stukas
Истребители
и
стукачи
Font?
clater
en
gerbes?
normes
Шрифт?
клацать
снопами?
стандарты
Les
past?
ques
et
les
paprikas
Паст?
квесты
и
паприки
Je
ne
suis
qu'un
parmi
les
hommes
Я
всего
лишь
один
из
мужчин.
Je
ne
suis
qu'un
parmi
les
hommes
Я
всего
лишь
один
из
мужчин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Grosz, Guy Jacques Skornik, Jean-claude Petit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.